Paroles et traduction Jennifer Damiano feat. Adam Chanler-Berat - Aftershocks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They′ve
managed
to
get
rid
of
me
returned
me
to
the
grave
Им
удалось
избавиться
от
меня,
вернуть
меня
в
могилу,
ECT,
electric
chair,
we
shock
who
we
can't
save
ЭСТ,
электрический
стул,
мы
бьем
током
тех,
кого
не
можем
спасти.
They′ve
cleared
you
of
my
memory
and
many
more
as
well
Они
стерли
тебя
из
моей
памяти,
и
многое
другое,
You
may
have
wanted
some
of
them,
but
who
can
ever
tell
Возможно,
ты
хотел
кое-что
из
этого
забыть,
но
кто
знает
наверняка.
Your
brainwaves
are
more
regular,
the
chemistry
more
pure
Твои
мозговые
волны
стали
ровнее,
химия
чище,
The
headaches
and
the
nausea
will
pass,
and
we'll
endure
Головные
боли
и
тошнота
пройдут,
и
мы
выдержим.
Your
son
is
gone
forever
though,
of
that
the
doctor's
sure
Твой
сын
ушел
навсегда,
в
этом
доктор
уверен,
The
memories
will
wane,
the
aftershocks
remain
Воспоминания
ослабеют,
но
последствия
останутся.
You
wonder
which
is
worse,
the
symptom
or
the
cure
Ты
задаешься
вопросом,
что
хуже:
симптом
или
лекарство?
They′ve
managed
to
get
rid
of
me,
I′m
gone
without
a
trace
Им
удалось
избавиться
от
меня,
я
исчезла
без
следа,
But
sear
the
soul
and
leave
a
scar
no
treatment
can
erase
Но
выжгла
душу
и
оставила
шрам,
который
не
излечить.
They
cut
away
the
cancer
but
forgot
to
fill
the
hole
Они
вырезали
рак,
но
забыли
заполнить
пустоту,
They
moved
me
from
your
memory,
I'm
still
there
in
your
soul
Они
стерли
меня
из
твоей
памяти,
но
я
все
еще
в
твоей
душе.
Your
life
goes
back
to
normal
now,
or
so
they
all
believe
Твоя
жизнь
возвращается
в
нормальное
русло,
или
так
все
думают,
Your
heart
is
in
your
chest
again
not
hanging
from
your
sleeve
Твое
сердце
снова
в
груди,
а
не
висит
на
рукаве.
They′ve
driven
out
the
deamons
and
they've
earned
you
this
reprive
Они
изгнали
демонов
и
заслужили
для
тебя
эту
отсрочку,
The
memories
are
gone,
the
aftershocks
live
on
Воспоминания
исчезли,
но
последствия
живут.
But
with
nothing
to
remember,
is
there
nothing
left
to
grieve
Но
если
нечего
помнить,
разве
нечего
оплакивать?
With
nothing
to
remember
Если
нечего
помнить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Robert Kitt, Brian R Yorkey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.