Jennifer Lopez feat. French Montana - Same Girl (with French Montana) - Halftime Remix - traduction des paroles en allemand

Same Girl (with French Montana) - Halftime Remix - French Montana , Jennifer Lopez traduction en allemand




Same Girl (with French Montana) - Halftime Remix
Same Girl (mit French Montana) - Halftime Remix
J.Lo
J.Lo
Feel it getting closer
Ich fühle, wie es näher kommt
Stuntin' like I'm supposed
Ich gebe an, als ob ich
To stop me, no sir (no sir)
mich aufhalten sollte, nein স্যার (nein স্যার)
Feel it getting closer
Ich fühle, wie es näher kommt
Stuntin' like I'm supposed
Ich gebe an, als ob ich
To stop me, no sir (hey sir)
mich aufhalten sollte, nein স্যার (hey স্যার)
When you make it you the chosen (you the chosen)
Wenn du es schaffst, bist du der Auserwählte (du bist der Auserwählte)
Same time, you in trouble (you in trouble)
Gleichzeitig bist du in Schwierigkeiten (du bist in Schwierigkeiten)
Mama told me stay up out that corner (out that corner)
Mama sagte mir, ich solle mich von dieser Ecke fernhalten (von dieser Ecke fernhalten)
Thank God that we made it out that corner (out that corner)
Gott sei Dank haben wir es aus dieser Ecke geschafft (aus dieser Ecke geschafft)
My head's killing me, I'm losing sleep
Mein Kopf bringt mich um, ich schlafe kaum
And I'm waking up tired of it all
Und ich wache müde von all dem auf
Early in the morning and it's starting already
Früh am Morgen und es fängt schon an
Why my name always involved?
Warum ist mein Name immer involviert?
I'm tryin' to get rid of the baggage (baggage)
Ich versuche, den Ballast loszuwerden (Ballast)
Fake friends, I call them "has-beens"
Falsche Freunde, ich nenne sie "Ausgediente"
Yeah, they mind on stuck
Ja, sie sind im Kopf festgefahren
And it's okay if they don't show me love, no
Und es ist okay, wenn sie mir keine Liebe zeigen, nein
They want me to lie down
Sie wollen, dass ich mich hinlege
They want me to crawl
Sie wollen, dass ich krieche
They want me to cry now
Sie wollen, dass ich jetzt weine
But I'm never falling off
Aber ich falle nie runter
Why you tryna put the world up on my shoulders?
Warum versuchst du, mir die Welt auf die Schultern zu laden?
Get off of me, get off of me
Geh weg von mir, geh weg von mir
Too damn grown, I don't owe nobody
Zu verdammt erwachsen, ich schulde niemandem etwas
Get off of me, get off of me
Geh weg von mir, geh weg von mir
Why you tryna put the world up on my shoulders?
Warum versuchst du, mir die Welt auf die Schultern zu laden?
Get off of me, get off of me
Geh weg von mir, geh weg von mir
Too damn grown, I don't owe nobody
Zu verdammt erwachsen, ich schulde niemandem etwas
Get off of me, get off of me
Geh weg von mir, geh weg von mir
'Cause in the end I'm still the same girl (same girl)
Denn am Ende bin ich immer noch dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
Same girl (same girl)
Dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
Same girl (same girl)
Dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
I'm still the same girl (same girl)
Ich bin immer noch dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
Same girl (same girl)
Dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
Same girl (same girl)
Dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
Tell me what I gotta do
Sag mir, was ich tun soll
I'm tryna make it clear to you
Ich versuche, es dir klar zu machen
Not dealing with the attitude
Ich komme mit dieser Einstellung nicht klar
I'm tired of tryna make you see that I'm still me
Ich bin es leid, dich dazu zu bringen, zu sehen, dass ich immer noch ich bin
Switched up my longitude and latitude
Habe meinen Längen- und Breitengrad geändert
You're in my way, you better move
Du stehst mir im Weg, geh lieber aus dem Weg
'Cause I'm on the same ground
Denn ich stehe auf demselben Boden
No, I never changed, I'm loving every day
Nein, ich habe mich nie verändert, ich liebe jeden Tag
I know that I'm the same Jenny from around the way
Ich weiß, dass ich immer noch die gleiche Jenny von nebenan bin
They want me to lie down
Sie wollen, dass ich mich hinlege
They want me to crawl
Sie wollen, dass ich krieche
They want me to cry now
Sie wollen, dass ich jetzt weine
But I'm never falling off
Aber ich falle nie runter
Why you tryna put the world up on my shoulders?
Warum versuchst du, mir die Welt auf die Schultern zu laden?
Get off of me, get off of me
Geh weg von mir, geh weg von mir
Too damn grown, I don't owe nobody
Zu verdammt erwachsen, ich schulde niemandem etwas
Get off of me, get off of me
Geh weg von mir, geh weg von mir
Why you tryna put the world up on my shoulders?
Warum versuchst du, mir die Welt auf die Schultern zu laden?
Get off of me, get off of me
Geh weg von mir, geh weg von mir
Too damn grown, I don't owe nobody
Zu verdammt erwachsen, ich schulde niemandem etwas
Get off of me, get off of me
Geh weg von mir, geh weg von mir
'Cause in the end I'm still the same girl (same girl)
Denn am Ende bin ich immer noch dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
Same girl (same girl)
Dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
Same girl (same girl)
Dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
I'm just the same girl (same girl)
Ich bin nur dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
Same girl (same girl)
Dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
Same girl (same girl)
Dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
I'ma keep on growin'
Ich werde weiter wachsen
Keep on shinin'
Weiter scheinen
Just wanna do me
Ich will einfach ich sein
I had to thank God 'cause he chose me
Ich musste Gott danken, dass er mich auserwählt hat
I'm still the same girl
Ich bin immer noch dasselbe Mädchen
When I was there broke, there was nobody (nobody)
Als ich pleite war, war niemand da (niemand)
My back to the walls, nobody (nobody)
Mit dem Rücken zur Wand, niemand (niemand)
Still the same old nigga (nigga)
Immer noch derselbe alte Nigga (Nigga)
30 new cars, 30 chains on nigga
30 neue Autos, 30 Ketten um den Hals, Nigga
Been real (been real)
War immer echt (war immer echt)
Count money (count money)
Geld zählen (Geld zählen)
Get high (get high), oh, la, la
High werden (high werden), oh, la, la
Been real (been real)
War immer echt (war immer echt)
Count money (count money)
Geld zählen (Geld zählen)
Get high (get high), oh, la, la
High werden (high werden), oh, la, la
Why you tryna put the world up on my shoulders?
Warum versuchst du, mir die Welt auf die Schultern zu laden?
Get off of me, get off of me
Geh weg von mir, geh weg von mir
Too damn grown, I don't owe nobody
Zu verdammt erwachsen, ich schulde niemandem etwas
Get off of me, get off of me
Geh weg von mir, geh weg von mir
Why you tryna put the world up on my shoulders?
Warum versuchst du, mir die Welt auf die Schultern zu laden?
Get off of me, get off of me
Geh weg von mir, geh weg von mir
Too damn grown, I don't owe nobody
Zu verdammt erwachsen, ich schulde niemandem etwas
Get off of me, get off of me
Geh weg von mir, geh weg von mir
'Cause in the end I'm still the same girl (same girl)
Denn am Ende bin ich immer noch dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
Same girl (same girl)
Dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
Same girl (same girl)
Dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
I'm just the same girl (same girl)
Ich bin nur dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
Same girl (same girl)
Dasselbe Mädchen (dasselbe Mädchen)
I'm still same girl
Ich bin immer noch dasselbe Mädchen
I'm still same girl
Ich bin immer noch dasselbe Mädchen





Writer(s): Ryan Tedder, Jennifer Lopez, Chris Brown, Antwan Thompson, Charles Stephens Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.