Jennifer Lopez feat. LL Cool J - All I Have (Radio Edit) - traduction des paroles en allemand

All I Have (Radio Edit) - LL Cool J , Jennifer Lopez traduction en allemand




All I Have (Radio Edit)
All I Have (Radio Edit)
Love is life and life is livin'
Liebe ist Leben und Leben ist leben
It's very special
Es ist etwas Besonderes
All my love...
All meine Liebe...
Oh...
Oh...
(Baby, don't go)
(Baby, geh nicht)
(Baby, don't go) Yeah
(Baby, geh nicht) Yeah
It's such a shame, but I'm leavin'
Es ist so schade, aber ich gehe
Can't take the way you mistreated me
Kann nicht mehr ertragen, wie du mich behandelst
And it's crazy, but oh, baby
Und es ist verrückt, aber oh, Baby
It don't matter, whatever, don't phase me
Es spielt keine Rolle, was auch immer, es berührt mich nicht
I don't believe you wanna leave like this
Ich glaube nicht, dass du so gehen willst
I don't believe I just had my last real kiss
Ich glaube nicht, dass das mein letzter wirklicher Kuss war
I do believe we'll laugh and reminisce
Ich glaube, wir werden lachen und uns erinnern
Wait a minute, don't bounce, baby, let's talk about this, man
Warte eine Minute, geh nicht, Baby, lass uns darüber reden, Mann
Well, I'm bouncin' and I'm out, son
Nun, ich gehe und bin weg
I gotta leave you alone
Ich muss dich allein lassen
'Cause I'm good holdin' down my spot
Denn ich bin gut darin, meinen Platz zu halten
And I'm good reppin' the girls on the block
Und ich stehe gut für die Mädchen im Viertel
And I'm good, I got this thing on lock
Und ich bin gut, ich habe das unter Kontrolle
So without me you'll be fine, right
Also ohne mich wirst du klar kommen, oder?
All my pride is all I have
Mein ganzer Stolz ist alles, was ich habe
(Pride is what you had, baby girl, I'm what you have)
(Stolz ist, was du hattest, Babygirl, ich bin, was du hast)
You'll be needin' me, but too bad
Du wirst mich brauchen, aber zu schade
(Be easy, don't make decisions when you mad)
(Bleib cool, treffe keine Entscheidungen, wenn du wütend bist)
The path you chose to run alone
Den Weg, den du gewählt hast, allein zu gehen
(I know you're independent, you can make it on your own)
(Ich weiß, du bist unabhängig, du schaffst es alleine)
Here with me you had a home, oh, yeah
Bei mir hattest du ein Zuhause, oh, yeah
The nights I waited up for you
Die Nächte, in denen ich auf dich gewartet habe
Promises you made about comin' through
Versprechen, die du gemacht hast, vorbeizukommen
So much time you wasted
So viel Zeit, die du verschwendet hast
That's why I had to replace you
Deshalb musste ich dich ersetzen
It makes a cat nervous, the thought of settlin' down
Es macht einen Kerl nervös, an sich zu binden
Especially me, I was creepin' all over town
Besonders ich, der überall herumgeschlichen ist
I thought my tender touch could lock you down
Ich dachte, meine sanfte Berührung könnte dich halten
I knew I had you, as cocky as it sounds
Ich wusste, ich hab dich, so arrogant es klingt
The way you used to giggle before i put it down
Die Art, wie du gekichert hast, bevor ich dich genommen hab
It's better when you angry, come here, I'll prove it now, come here
Es ist besser, wenn du wütend bist, komm her, ich beweis es dir, komm her
Stop playin, you gamin'
Hör auf zu spielen, du spielst nur
I gotta leave you alone
Ich muss dich allein lassen
'Cause I'm good holdin' down my spot
Denn ich bin gut darin, meinen Platz zu halten
And I'm good reppin' the girls on the block
Und ich stehe gut für die Mädchen im Viertel
And I'm good, I got this thing on lock
Und ich bin gut, ich habe das unter Kontrolle
So without me you'll be fine, right
Also ohne mich wirst du klar kommen, oder?
All my pride is all I have
Mein ganzer Stolz ist alles, was ich habe
(Pride is what you had, baby girl, I'm what you have)
(Stolz ist, was du hattest, Babygirl, ich bin, was du hast)
You'll be needin' me, but too bad
Du wirst mich brauchen, aber zu schade
(Be easy, don't make decisions when you mad)
(Bleib cool, treffe keine Entscheidungen, wenn du wütend bist)
The path you chose to run alone
Den Weg, den du gewählt hast, allein zu gehen
(I know you're independent, you can make it on your own)
(Ich weiß, du bist unabhängig, du schaffst es alleine)
Here with me you had a home, oh, yeah
Bei mir hattest du ein Zuhause, oh, yeah
People make mistakes to make up, to break up
Leute machen Fehler, um sich zu versöhnen, sich zu trennen
To wake up cold and lonely, chill, baby, you know me
Kalt und einsam aufzuwachen, entspann dich, Baby, du kennst mich
You love me, I'm like your homey
Du liebst mich, ich bin wie dein Kumpel
Instead of beef you come hold me
Anstatt Streit komm und halte mich
I promise I'm not a phony
Ich verspreche, ich bin kein Fake
Don't bounce, baby, console me, come here
Geh nicht, Baby, tröste mich, komm her
Ain't nothin' you can say to me that can change my mind
Es gibt nichts, was du sagen kannst, um meine Meinung zu ändern
I gotta let you go now
Ich muss dich jetzt gehen lassen
And nothin' will ever be the same, so just be on your way
Und nichts wird jemals wieder so sein, also mach einfach dein Ding
Go 'head and do your thing now
Geh und tu, was du willst
And there's no more to explain to me, you know
Und es gibt nichts mehr zu erklären, du weißt
I know your game and I'm feelin' what you do
Ich kenne dein Spiel und ich fühle, was du tust
So I'm bouncin' and I'm out, son
Also gehe ich und bin weg
I gotta leave you alone, yeah, yeah
Ich muss dich allein lassen, yeah, yeah
All my pride is all I have
Mein ganzer Stolz ist alles, was ich habe
(Pride is what you had, baby girl, I'm what you have)
(Stolz ist, was du hattest, Babygirl, ich bin, was du hast)
You'll be needin' me, but too bad
Du wirst mich brauchen, aber zu schade
(Be easy, don't make decisions when you mad)
(Bleib cool, treffe keine Entscheidungen, wenn du wütend bist)
The path you chose to run alone
Den Weg, den du gewählt hast, allein zu gehen
(I know you're independent, you can make it on your own)
(Ich weiß, du bist unabhängig, du schaffst es alleine)
Here with me you had a home, oh, yeah
Bei mir hattest du ein Zuhause, oh, yeah
All my pride is all I have
Mein ganzer Stolz ist alles, was ich habe
(Pride is what you had, baby girl, I'm what you have)
(Stolz ist, was du hattest, Babygirl, ich bin, was du hast)
You'll be needin' me, but too bad
Du wirst mich brauchen, aber zu schade
(Be easy, don't make decisions when you mad)
(Bleib cool, treffe keine Entscheidungen, wenn du wütend bist)
The path you chose to run alone
Den Weg, den du gewählt hast, allein zu gehen
(I know you're independent, you can make it on your own)
(Ich weiß, du bist unabhängig, du schaffst es alleine)
Here with me you had a home, oh, yeah
Bei mir hattest du ein Zuhause, oh, yeah





Writer(s): Riddick Makeba Ronnie, Smith James Todd, Jeffery William, Peters Lisa, Richardson Curtis Aaron, Lopez Jennifer Lynn, Bowser Ronald Robert, Mc Pherson David Earl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.