Jennifer Lopez - Qué Hiciste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jennifer Lopez - Qué Hiciste




Qué Hiciste
Что ты наделал?
Ayer, los dos soñábamos con un mundo perfecto
Вчера мы оба мечтали об идеальном мире,
Ayer, a nuestros labios les sobraban las palabras
Вчера на наших губах не хватало слов,
Porque en los ojos nos espiábamos el alma
Потому что в глазах мы видели души друг друга,
Y la verdad no vacilaba en tu mirada
И правда не колебалась в твоем взгляде.
Ayer, nos prometimos conquistar el mundo entero
Вчера мы пообещали друг другу покорить весь мир,
Ayer, me juraste que este amor seria eterno
Вчера ты клялся мне, что эта любовь будет вечной,
Por que una vez equivocarse es suficiente
Потому что одного раза ошибиться достаточно,
Para aprender lo que es amar sinceramente
Чтобы узнать, что такое любить искренне.
¿Qué Hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Что ты наделал? Сегодня ты своей гордостью разрушил надежду,
Hoy empañaste con tu furia mirada
Сегодня ты омрачил своей яростью мой взгляд,
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Ты стер всю нашу историю своей злостью,
Y confundiste tanto amor que te entregabá
И ты принял всю ту любовь, которую я тебе дарила,
Como permiso para así romperme el alma
За разрешение разбить мне сердце.
¿Qué Hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas
Что ты наделал? Ты заставил нас разрушить рассветы,
Y nuestras noches las borrarón tus palabras
И наши ночи стерты твоими словами,
Mis ilusiones acabarón con tus falsas
Мои иллюзии разрушены твоей ложью,
Se te olvido que era el amor lo que importabá
Ты забыл, что именно любовь имела значение,
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
И своими руками ты разрушил наш дом.
Mañana que amanezca un día nuevo en mi universo
Завтра, когда наступит новый день в моей вселенной,
Mañana no veré tu nombre escrito entre mis versos
Завтра я не увижу твоего имени в своих стихах,
No escucharé palabras de arrepentimiento
Я не услышу слов раскаяния,
Ignoraré sin pena tu remordimiento
Без сожаления проигнорирую твои угрызения совести.
Mañana olvidare que ayer yo fui tu fiel amante
Завтра я забуду, что вчера была твоей верной возлюбленной,
Mañana ni siquiera habrá razones para odiarte
Завтра не будет даже причин ненавидеть тебя,
Yo borraré todos tus sueños de mis sueños
Я сотру все твои мечты из своих снов,
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos
Пусть ветер навсегда унесет твои воспоминания.
¿Qué Hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Что ты наделал? Сегодня ты своей гордостью разрушил надежду,
Hoy empañaste con tu furia mirada
Сегодня ты омрачил своей яростью мой взгляд,
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Ты стер всю нашу историю своей злостью,
Y confundiste tanto amor que te entregabá
И ты принял всю ту любовь, которую я тебе дарила,
Con un permiso para así romperme el alma
За разрешение разбить мне сердце.
¿Qué Hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas
Что ты наделал? Ты заставил нас разрушить рассветы,
Y nuestras noches las borrarón tus palabras
И наши ночи стерты твоими словами,
Mis ilusiones acabarón con tus farsas
Мои иллюзии разрушены твоей ложью,
Se te olvidó que era el amor lo que importabá
Ты забыл, что именно любовь имела значение,
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
И своими руками ты разрушил наш дом.
Y confundistes tanto amor que te entregabá
И ты принял всю ту любовь, которую я тебе дарила,
Con un permiso para así romperme el alma
За разрешение разбить мне сердце.
¿Qué Hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas
Что ты наделал? Ты заставил нас разрушить рассветы,
Y nuestras noches las barrarón tus palabras
И наши ночи стерты твоими словами,
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Мои иллюзии разрушены твоей ложью,
Se te olvidó que era el amor lo que importabá
Ты забыл, что именно любовь имела значение,
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
И своими руками ты разрушил наш дом.





Writer(s): JIMENA ROMERO, JULIO REYES, MARC ANTHONY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.