Jennifer Lopez - Que Ironia (Ain't It Funny) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jennifer Lopez - Que Ironia (Ain't It Funny)




Que Ironia (Ain't It Funny)
Какая ирония (Разве это не забавно)
Estás aqui, ya lo ves la vida es así.
Ты здесь, видишь, вот такая жизнь.
Como en un sueño tu llegaste y yo te conocí.
Как во сне ты появился, и я тебя встретила.
Él nos unió y el amor nos cambió a la vez.
Он нас соединил, и любовь изменила нас обоих.
Tan sólo pido que me puedas entender.
Я лишь прошу, чтобы ты мог меня понять.
Éste romance yo lo viví mil veces ya.
Этот роман я переживала уже тысячу раз.
Mil vida junto a ti me dice que no nadie más.
Тысячу жизней рядом с тобой, и никто больше.
Más yo no si el destino tiene otro final.
Но я не знаю, уготовила ли судьба другой финал.
Él decidió si te quedas o te vas.
Он решил, останешься ты или уйдешь.
Qué ironía cuando sientes al amor llegar. (Ohohoh)
Какая ирония, когда чувствуешь, как приходит любовь. (О-о-о)
Sin decir porqué, el amor se va. (Ohohoh)
Не говоря почему, любовь уходит. (О-о-о)
Cuando ya me doy cuenta que de mi te vas. (Necesito más de ti)
Когда я понимаю, что ты уходишь от меня. (Мне нужно больше тебя)
Qué ironía que a tu lado me sentí capaz. (Ohohoh)
Какая ирония, что рядом с тобой я чувствовала себя способной. (О-о-о)
De perder la razón, de llegarte a amar. (Ohohoh)
Потерять рассудок, полюбить тебя. (О-о-о)
El destino fue quien puso más. (Y te aleja hoy de mi)
Судьба распорядилась иначе. отдаляет тебя от меня сегодня)
Hoy yo te pierdo después que todo lo di.
Сегодня я теряю тебя после того, как отдала все.
Y me convenzo que ya no vuelvo amar así.
И убеждаю себя, что больше не полюблю так.
Este castigo me duele y no me hace bien.
Это наказание причиняет мне боль и не идет мне на пользу.
Hoy tengo miedo y no puedo más con él.
Сегодня мне страшно, и я больше не могу с этим справиться.
A veces pienso que yo jamás te conocí.
Иногда мне кажется, что я никогда тебя не знала.
Aunque a mi lado ya no estás tu alma vive en mí.
Хотя тебя больше нет рядом, твоя душа живет во мне.
Mi corazón conoció contigo lo que fue.
Мое сердце узнало с тобой, что это такое.
Un sentimiento tan adentro de mi piel.
Чувство так глубоко под моей кожей.
Te di mi corazón y lo dejaste ir.
Я отдала тебе свое сердце, а ты отпустил его.
Cambiaste mi destino desde que llegaste a mi.
Ты изменил мою судьбу с тех пор, как пришел ко мне.
Cuando yo te busqué.
Когда я искала тебя.
Ya no estabas aquí.
Тебя уже не было здесь.
Tal vez será porque tu amor no es para mi.
Возможно, потому что твоя любовь не для меня.





Writer(s): Mark Rooney, Manny Benito, Jennifer Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.