Paroles et traduction Jennifer Nettles - Drunk in Heels
Tired,
tired,
dog
ass
tired.
Tired
down
to
the
bone.
Устал,
устал,
собачья
задница
устала,
устал
до
мозга
костей.
I
did
a
40-hour
week
at
the
Quickie-Mart
and
another
35
at
home.
Я
работал
40
часов
в
неделю
в
"Квики-март"
и
еще
35
часов
дома.
Dead,
dead,
the
walking
dead.
Dead
right
on
my
feet.
Мертвый,
мертвый,
ходячий
мертвец,
мертвый
прямо
у
меня
под
ногами.
I'd
like
to
put
on
my
pajamas
and
go
to
bed,
but
no
one
in
the
house
would
eat.
Я
хотел
бы
надеть
пижаму
и
лечь
спать,
но
никто
в
доме
не
будет
есть.
If
I
go
to
work,
I
have
to
make
up
my
whole
face.
Если
я
иду
на
работу,
мне
приходится
красить
все
лицо.
And
if
once
a
month
I
want
to
shoot
the
whole
damn
place
well
I'd
just
have
to
deal.
И
если
раз
в
месяц
я
захочу
перестрелять
все
это
чертово
место,
что
ж,
мне
придется
смириться.
If
I
bring
home
the
bacon,
I
have
to
fry
it
up
in
a
pan.
Если
я
принесу
домой
бекон,
мне
придется
поджарить
его
на
сковороде.
I
ain't
saying
that
it's
easier
to
be
a
man,
but
let's
get
real;
Я
не
говорю,
что
легче
быть
мужчиной,
но
давай
начистоту.
When
we
get
drunk,
we
do
it
in
heels.
Когда
мы
напиваемся,
мы
делаем
это
на
каблуках.
Dirty,
dirty,
the
house
is
so
dirty
I'd
forgotten
what
it
looked
like
clean.
Грязный,
грязный,
дом
такой
грязный,
что
я
забыл,
как
он
выглядит
чистым.
It's
so
sad
that
my
husband
went
blind
Это
так
печально,
что
мой
муж
ослеп.
And
can't
see
the
dishes
sittin'
there
in
the
sink.
И
не
вижу
тарелок
в
раковине.
Lovin',
lovin',
he'd
like
a
little
lovin'
and
I'd
like
to
fulfill
his
dream
Любя,
любя,
он
хотел
бы
немного
любви,
а
я
хотела
бы
исполнить
его
мечту.
But
right
now
I'm
so
tired,
him
fixing
that
oven
is
the
sexier
thing
to
me.
Но
сейчас
я
так
устала,
он
чинит
духовку-это
самое
сексуальное
для
меня.
If
I
go
to
work,
I
have
to
make
up
my
whole
face.
Если
я
иду
на
работу,
мне
приходится
красить
все
лицо.
And
if
once
a
month
I
want
to
shoot
the
whole
damn
place
well
I'd
just
have
to
deal.
И
если
раз
в
месяц
я
захочу
перестрелять
все
это
чертово
место,
что
ж,
мне
придется
смириться.
If
I
bring
home
the
bacon,
I
have
to
fry
it
up
in
a
pan.
Если
я
принесу
домой
бекон,
мне
придется
поджарить
его
на
сковороде.
I
ain't
saying
that
it's
easier
to
be
a
man,
but
let's
get
real;
Я
не
говорю,
что
легче
быть
мужчиной,
но
давай
начистоту.
When
we
get
drunk,
we
do
it
in
heels.
Когда
мы
напиваемся,
мы
делаем
это
на
каблуках.
Yeah
they
might
be
in
style,
but
you've
walked
that
mile
Да,
они
могут
быть
в
моде,
но
ты
прошел
эту
милю.
You
never
know
how
hard
it
is
to
keep
yourself
from
falling
Никогда
не
знаешь,
как
трудно
удержаться
от
падения.
When
you're
up
there
and
you're
carrying
it
all
and
Когда
ты
там
наверху
и
несешь
все
это
и
On
the
tight
rope
of
my
life
На
канате
моей
жизни.
The
man,
and
the
babies,
and
the
9 to
5
Мужчина,
и
дети,
и
дети
с
9 до
5.
It
might've
looked
sexy
while
I'm
juggling,
but
I'm
struggling.
Это
могло
бы
выглядеть
сексуально,
пока
я
жонглирую,но
я
борюсь.
If
we
go
to
work,
we
have
to
make
up
our
whole
face.
Если
мы
идем
на
работу,
нам
приходится
краситься.
And
if
once
a
month
we
want
to
shoot
the
whole
damn
place
well
we'd
just
have
to
И
если
раз
в
месяц
мы
хотим
перестрелять
все
это
чертово
место,
что
ж,
мы
просто
обязаны
это
сделать.
If
I
bring
home
the
bacon,
I
have
to
fry
it
up
in
a
pan.
Если
я
принесу
домой
бекон,
мне
придется
поджарить
его
на
сковороде.
I
ain't
saying
that
it's
easier
to
be
a
man,
but
let's
get
real;
Я
не
говорю,
что
легче
быть
мужчиной,
но
давай
начистоту.
When
we
get
drunk,
we
do
it
in
Когда
мы
напиваемся,
мы
делаем
это
в
...
Five-inch
platform
Louboutin
stiletto
pumps
Пятидюймовые
туфли-лодочки
на
шпильке
от
Лубутена
с
платформой.
We
do
it
in
heels.
Мы
делаем
это
на
каблуках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandy Clark, Jennifer Nettles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.