Jennifer Rostock feat. Sido - Du willst mir an die Wäsche (Live in Berlin 2012) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jennifer Rostock feat. Sido - Du willst mir an die Wäsche (Live in Berlin 2012)




Du willst mir an die Wäsche (Live in Berlin 2012)
You Wanna Get into My Laundry (Live in Berlin 2012)
Das Licht geht aus, der Film beginnt
The lights go out, the film begins
Und Rosemarie kriegt ihr nächstes Kind.
And Rosemarie gets her next child.
Der Buschfunk fehlt in Babylon,
The bush telegraph is missing in Babylon,
Es kommt wie′s kommt und das kommt davon
Things happen as they happen and that's what comes of it
Ein Schuss, ein Schrei - wer ruft die Polizei?
A shot, a scream - who's calling the police?
Wir haben zu viele Köche und zu wenig Brei.
We have too many cooks and not enough porridge.
Im Süden bleibt es trocken und mild
In the south it stays dry and mild
Und Scarlett heult und Pussycat killt.
And Scarlett cries and Pussycat kills.
Denn du, du, du, du,
Because you, you, you, you,
Du willst mir an die Wäsche
You wanna get into my laundry
Denn du, du, du, du, du, du, du, du
Because you, you, you, you, you, you, you, you
Du hängst die Fahne in den Wind ohne hoch zu schauen,
You hang the flag in the wind without looking up,
Grund genug nich' auf dein Wort zu bauen.
Reason enough not to trust your word.
Trinkst Whisky mit Freunden und Bordeaux mit Frauen,
You drink whiskey with friends and Bordeaux with women,
Grund mehr dir nich′ über den Weg zu trauen.
Another reason not to trust you.
Denn du, du, du, du
Because you, you, you, you
Du willst mir an die Wäsche.
You wanna get into my laundry.
Denn du, du, du, du
Because you, you, you, you
Du willst mir an die Wäsche.
You wanna get into my laundry.
Zwei Halunken und der dritte Mann,
Two crooks and the third man,
Harry Lime, wer ist als nächstes dran?
Harry Lime, who's next?
Clouseau trifft, der Clou versaut.
Clouseau hits, the trick is messed up.
Selbst Schuld, deine Sporen waren viel zu laut.
Your own fault, your spurs were way too loud.
Denn du, du, du, du
Because you, you, you, you
Du willst mir an die Wäsche.
You wanna get into my laundry.
Denn du, du, du, du
Because you, you, you, you
Du willst mir an die Wäsche.
You wanna get into my laundry.
Ich kenne kein' dieser Filme die du liebst.
I don't know any of these movies you love.
Beschäftige dich lieber mit dem einäugigen Willie wie die Goonies.
You'd rather deal with One-Eyed Willie like the Goonies.
Man mir ist egal was Pretty Woman mit dem Macker macht
Man, I don't care what Pretty Woman does with the dude
Denn ich hab nur Augen für dich
Because I only have eyes for you
Und deinen Undercut.
And your undercut.
Während dieser Mann einen Hund beißt,
While this man bites a dog,
Macht mich dein Mund heiß - so rot und weich.
Your mouth makes me hot - so red and soft.
Du bist so gut Baby, gib mir meinen Atem wieder
You're so good baby, give me my breath back
Oder schlag mich nieder - Karatetiger.
Or knock me down - karate tiger.
Komm mal näher, lass mich nich' so lange warten bitte.
Come closer, don't keep me waiting so long please.
Du kriegst alles, ich will nur 300 Spartaküsse.
You get everything, I just want 300 Spartacus kisses.
Ich weiß du stehst nich′ so auf diese Boys in the Hood
I know you're not into these Boys in the Hood
Aber meine Zähne hab ich mir erst heute geputzt.
But I just brushed my teeth today.
Deine Wäsche - lass mich ran da,
Your laundry - let me at it,
Dein Pullover und dein Tanga.
Your sweater and your thong.
Ich komm wieder wie der Rosarote Panther.
I'll be back like the Pink Panther.
Warum Bettruhe, Bettruhe?
Why bed rest, bed rest?
F*ck das werden lange Nächte.
F*ck that, these will be long nights.
Aber ich, ich, ich, ich, ich
But I, I, I, I, I
Ich will dir an die Wäsche.
I wanna get into your laundry.
Denn du, du, du, du
Because you, you, you, you
Du willst mir an die Wäsche.
You wanna get into my laundry.
Denn du, du, du, du
Because you, you, you, you
(Ich, ich, ich, ich)
(I, I, I, I)
Denn du, du, du, du
Because you, you, you, you
Du willst mir an die Wäsche.
You wanna get into my laundry.
Denn du, du, du, du
Because you, you, you, you
(Du, du)
(You, you)
Du hängst die Fahne in den Wind ohne hoch zu schauen,
You hang the flag in the wind without looking up,
Grund genug nich′ auf dein Wort zu bauen.
Reason enough not to trust your word.
Trinkst Whisky mit Freunden und Bordeaux mit Frauen,
You drink whiskey with friends and Bordeaux with women,
Grund mehr dir nich' über den Weg zu trauen.
Another reason not to trust you.
Du senkst den Blick und du hebst die Brauen,
You lower your gaze and raise your brows,
Gibst vor dabei zu mir aufzuschauen.
Pretending to look up to me.
Du stehst deinen Mann und du stehst auf Frauen
You stand your ground and you like women
Und drohst dabei über die Schnur zu hau′n.
And threaten to cross the line.
Deine Liebe is' nich′ mehr als nur ein Autogramm
Your love is nothing more than an autograph
Deine Liebe is' nich′ mehr als nur ein Autogramm
Your love is nothing more than an autograph
Deine Liebe is' nich' mehr als nur ein Autogramm
Your love is nothing more than an autograph
Deine Liebe is′ nich′ mehr als nur ein Autogramm
Your love is nothing more than an autograph
Deine Liebe is' nich′ mehr als nur ein Autogramm
Your love is nothing more than an autograph
Deine Liebe is' nich′ mehr als nur ein Autogramm
Your love is nothing more than an autograph
Deine Liebe is' nich′ mehr als nur ein Autogramm
Your love is nothing more than an autograph





Writer(s): Paul Wuerdig, Jem Peter Seifert, Johannes Walter Mueller, Werner Krumme, Jennifer Weist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.