Jennifer Rostock - Alles Cool - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Alles Cool




Alles Cool
All Cool
Das hast du also gemeint mit: Lass uns Freunde bleiben
So, this is what you meant by: Let's stay friends
Jetzt schleppst du deine Neue mit in unsre alten Kneipen
Now you're dragging your new one to our old pubs
Du hast'n Taktgefühl wie drei Eimer Zement
You have the tact of three buckets of cement
Und dein: Ich hoff' es geht dir gut
And your: I hope you're doing well
Kannst du dir klemmen
You can stick it
Und dann: Wie schön, dass wir uns wieder seh'n und jetzt so gut wie nie versteh'n
And then: It's nice to see you again and now we get along as well as ever
Schön, dass wir da drüber steh'n, wir Zwei
Good that we're over it, the two of us
Und nein, dass ist nicht ernst gemeint, was ich dir nachts besoffen schreib'
And no, I'm not serious about what I write to you drunk at night
Ich wünsch' doch nur das Beste für euch Zwei
I only wish the best for the two of you
Zwischen uns ist alles cool
Everything is cool between us
Zwischen uns ist alles cool
Everything is cool between us
Zwischen uns ist alles cool
Everything is cool between us
Meine Freude ist nur vorgetäuscht
My joy is only feigned
Das hat dir früher doch auch gereicht
That used to be enough for you
(Hey)
(Hey)
(Hey)
(Hey)
Wärst du 'ne Frau dann könnt' ich sing'n: Du bist 'ne Hure
If you were a woman, I could sing: You're a whore
Misogynie ist schließlich Teil unsrer Kultur, ey
Misogyny is after all part of our culture, right?
Wär' ich ein Mann, dann wär' beleidigt sein okay
If I were a man, then it would be okay to be offended
Ja ist nur blöd, dass einer Frau sowas nicht steht
Yes, it's just too bad that such a thing doesn't suit a woman
Aber schön, dass wir uns wieder seh'n und jetzt so gut wie nie versteh'n
But it's nice to see you again and now we get along as well as ever
Schön, dass wir da drüber steh'n, wir Zwei
Good that we're over it, the two of us
Doch lad' mich bitte nicht zu deinem oder ihrem Geburtstag ein
But please don't invite me to your or her birthday party
Das Gegenteil von gut ist gut gemeint
The opposite of good is well-intentioned
Zwischen uns ist alles cool
Everything is cool between us
Zwischen uns ist alles cool
Everything is cool between us
Zwischen uns ist alles cool
Everything is cool between us
Meine Freude ist nur vorgetäuscht
My joy is only feigned
Das hat dir früher doch auch gereicht
That used to be enough for you
(Hey)
(Hey)
(Hey)
(Hey)





Writer(s): Jennifer Weist, Christoph Deckert, Christopher Kohl, Johannes Walter Mueller, Alexander Voigt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.