Paroles et traduction Jennifer Rostock - Blut geleckt (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blut geleckt (Live)
Вкус крови (Live)
Da
ist
was
im
Busch
Что-то
не
так
Da
liegt
sie
lautlos
auf
der
Lauer
Она
тихо
лежит
в
зажитоке
Hörst
du
das
Knacken
in
den
Zweigen
Слышишь
треск
веток?
Und
das
Knirschen
in
ihrem
Schweigen?
И
скрип
в
ее
молчании?
Da
ist
was
im
Busch
Что-то
не
так
Da
liegt
sie
lautlos
auf
der
Lauer
Она
тихо
лежит
в
зажитоке
Doch
die
blutig-roten
Fäden
zwischen
ihren
Krallen
Но
кроваво-красные
нити
между
ее
когтями
Scheinen
niemandem
aufzufallen
Кажется,
никто
не
замечает
Und
alles,
was
sich
dreht,
dreht
sich
nur
im
Kreis
И
все,
что
вращается,
вращается
только
по
кругу
Und
alles,
was
sich
legt,
liegt
auf
dünnem
Eis
И
все,
что
ложится,
ложится
на
тонкий
лед
Wer
Wunden
hat,
kann
Wunden
lecken
У
кого
есть
раны,
может
зализывать
раны
Wir
haben
Blut
geleckt,
wir
haben
Dreck
am
Stecken
Мы
вкусили
кровь,
у
нас
руки
в
грязи
Wer
Wunden
hat,
kann
Wunden
lecken
У
кого
есть
раны,
может
зализывать
раны
Wir
haben
Blut
geleckt,
wir
haben
Blut
geleckt
Мы
вкусили
кровь,
мы
вкусили
кровь
Da
is
was
im
Busch
Что-то
не
так
Sie
war
der
Engel
von
Bremen
Она
была
ангелом
Бремена
Doch
Luzifer
eröffnete
sein
Nadelbüffet
Но
Люцифер
открыл
свой
игольчатый
буфет
Und
jeder
darf
sich
nehmen
И
каждый
может
взять
себе
Ihre
Armut
macht
sie
hungrig
Ее
бедность
делает
ее
голодной
Ihr
Hunger
macht
sie
krank
und
blass
Голод
делает
ее
больной
и
бледной
Statt
einem
Regen
roter
Rosen
gibt
es
Rinderfleisch
in
Dosen
Вместо
дождя
из
красных
роз
- говядина
в
банках
Und
Monotonie
vom
Fass
И
монотонность
из
бочки
Und
alles,
was
sich
dreht,
dreht
sich
nur
im
Kreis
И
все,
что
вращается,
вращается
только
по
кругу
Und
alles,
was
sich
legt,
liegt
auf
dünnem
Eis
И
все,
что
ложится,
ложится
на
тонкий
лед
Wer
Wunden
hat,
kann
Wunden
lecken
У
кого
есть
раны,
может
зализывать
раны
Wir
haben
Blut
geleckt,
wir
haben
Dreck
am
Stecken
Мы
вкусили
кровь,
у
нас
руки
в
грязи
Wer
Wunden
hat,
kann
Wunden
lecken
У
кого
есть
раны,
может
зализывать
раны
Wir
haben
Blut
geleckt,
wir
haben
Blut
geleckt
Мы
вкусили
кровь,
мы
вкусили
кровь
Wer
Wunden
hat,
kann
Wunden
lecken
У
кого
есть
раны,
может
зализывать
раны
Wir
haben
Blut
geleckt,
wir
haben
Dreck
am
Stecken
Мы
вкусили
кровь,
у
нас
руки
в
грязи
Wer
Wunden
hat,
kann
Wunden
lecken
У
кого
есть
раны,
может
зализывать
раны
Wir
haben
Blut
geleckt,
wir
haben
Blut
geleckt
Мы
вкусили
кровь,
мы
вкусили
кровь
Wir
haben
Blut
geleckt...
Мы
вкусили
кровь...
Wir
haben
Blut
geleckt...
Мы
вкусили
кровь...
Wir
haben
Blut
geleckt...
Мы
вкусили
кровь...
Wir
haben
Blut
geleckt...
Мы
вкусили
кровь...
Da
ist
was
Busch
Что-то
не
так
Es
geht
ihm
immer
noch
beschissen
Ему
все
еще
хреново
Er
trinkt
den
Tee
immer
mit
Milch
und
Arsen
Он
всегда
пьет
чай
с
молоком
и
мышьяком
Doch
vom
zweiten
darf
er
nichts
wissen...
Но
о
втором
он
не
должен
знать...
Wer
Wunden
hat,
kann
Wunden
lecken
У
кого
есть
раны,
может
зализывать
раны
Wir
haben
Blut
geleckt,
wir
haben
Dreck
am
Stecken
Мы
вкусили
кровь,
у
нас
руки
в
грязи
Wer
Wunden
hat,
kann
Wunden
lecken
У
кого
есть
раны,
может
зализывать
раны
Wir
haben
Blut
geleckt,
wir
haben
Blut
geleckt
Мы
вкусили
кровь,
мы
вкусили
кровь
Wer
Wunden
hat,
kann
Wunden
lecken
У
кого
есть
раны,
может
зализывать
раны
Wir
haben
Blut
geleckt,
wir
haben
Dreck
am
Stecken
Мы
вкусили
кровь,
у
нас
руки
в
грязи
Wer
Wunden
hat,
kann
Wunden
lecken
У
кого
есть
раны,
может
зализывать
раны
Wir
haben
Blut
geleckt,
wir
haben
Blut
geleckt
Мы
вкусили
кровь,
мы
вкусили
кровь
Wir
haben
Blut
geleckt...
Мы
вкусили
кровь...
Wir
haben
Blut
geleckt...
Мы
вкусили
кровь...
Wir
haben
Blut
geleckt...
Мы
вкусили
кровь...
Wir
haben
Blut
geleckt...
Мы
вкусили
кровь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.