Jennifer Rostock - Deiche (Live 2018) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Deiche (Live 2018)




Deiche (Live 2018)
Embankment (Live 2018)
Ich fall mit der Tür aus dem Haus raus
I fall out of the house with a bang
Ich lauf, jeder Schritt wirbelt Staub auf
I'm running, every step kicking up dust
In mir ein Meer, das sich gegen den stein schmeißt
Inside me, an ocean that's crashing against the rocks
Das mit Wut alle Grenzmauern einreißt
Tearing down all the barriers with rage
Ein paar Herzen gecrasht, Brände gelegt
A few hearts crashed, fires set
Ein paar Spuren auf meinem Weg
A few traces on my way
Ist das okay? Ist das okay?
Is it okay? Is it okay?
Was in die brüche geht
What's broken
Sieht man erst, wenn der Sturm sich legt
You only see when the storm subsides
Es ist immer das Gleiche
It's always the same
Ich brauch ruhiges Blut
I need a calm mind
Doch die nächste Flut
But the next flood
überschwemmt alle Deiche
overwhelms all the embankments
Und ich kann nichts dagegen tun
And I can't do anything about it
Es ist immer das Gleiche
It's always the same
Mein Kopf stellt sich quer
My head gets in the way
Doch der Fluss wird zum Meer
But the river becomes a sea
Und flutet die Deiche
And floods the embankments
Und ich kann nichts dagegen tun
And I can't do anything about it
Siehst du meine blutigen Handballen
Do you see my bloody palms
Vom Fallen und vom gegen die Wand prallen
From falling and crashing against the wall
Siehst du, wie ich mich verletzt hab
Do you see how I've hurt myself
Mit jedem Stich, den ich dir versetzt hab
With every stab I've given you
Ein paar Herzen gecrasht, Brände gelegt
A few hearts crashed, fires set
Ein paar spuren auf meinem Weg
A few traces on my way
Ist das okay? Ist das okay?
Is it okay? Is it okay?
Es ist immer das Gleiche
It's always the same
Ich brauch ruhiges Blut
I need a calm mind
Doch die nächste Flut
But the next flood
überschwemmt alle Deiche
overwhelms all the embankments
Und ich kann nichts dagegen tun
And I can't do anything about it
Es ist immer das Gleiche
It's always the same
Mein Kopf stellt sich quer
My head gets in the way
Doch der Fluss wird zum Meer
But the river becomes a sea
Und flutet die Deiche
And floods the embankments
Und ich kann nichts dagegen tun
And I can't do anything about it
Es ist immer das Gleiche
It's always the same
Ich brauch ruhiges Blut
I need a calm mind
Doch die nächste Flut
But the next flood
überschwemmt alle Deiche
overwhelms all the embankments
Und ich kann nichts dagegen tun
And I can't do anything about it
Es ist immer das Gleiche
It's always the same
Mein Kopf stellt sich quer
My head gets in the way
Doch der Fluss wird zum Meer
But the river becomes a sea
Und flutet die Deiche
And floods the embankments
Und ich kann nichts dagegen tun
And I can't do anything about it





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Christoph Deckert, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christopher Kohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.