Jennifer Rostock - Die guten alten Zeiten (Live 2018) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Die guten alten Zeiten (Live 2018)




Die guten alten Zeiten (Live 2018)
Старые добрые времена (Live 2018)
Besoffne Kids am Strand, zwischen nachtwarmen Sand
Пьяные подростки на пляже, между ночным тёплым песком
Und den kalten Well'n
И холодными волнами.
Und dann mit halbstarker Hand unsre Nam'n an die Wand
И потом, полудетской рукой, наши имена на стену
Der Bushaltestell'n
Автобусной остановки.
Doch der Regen verwischt unsre Spur'n schon
Но дождь уже смывает наши следы,
Blicke auf die tickenden Uhr'n, Zeit ist ein Hur'nsohn
Смотрю на тикающие часы, время - сукин сын,
Leg' unser Luftschloss in Trümmer
Разрушает наш воздушный замок.
Es war nie für immer
Это никогда не было навсегда.
Alles geht vorbei, alles geht vorbei
Всё проходит, всё проходит,
Sag mir, was bleibt
Скажи мне, что остаётся?
Alles geht vorbei, alles geht vorbei
Всё проходит, всё проходит,
Sag mir, was bleibt
Скажи мне, что остаётся?
Die Geschichten, die wir heute schreiben
Истории, которые мы пишем сегодня,
Das sind morgen unsre guten alten Zeiten
Завтра станут нашими старыми добрыми временами.
Und das ist, was bleibt
И это то, что остаётся
Von der guten alten Zeit
От старых добрых времён.
Mit den Jungs in Berlin auf den winzigsten Bühn'n
С парнями в Берлине, на крошечных сценах
Dieser großen Stadt
Этого огромного города.
Mit Gitarre und Amp auf die Rückbank gezwängt
С гитарой и усилителем, втиснутыми на заднее сиденье,
Raus in jedes Kaff
Выезжали в каждую дыру.
Und seit zehn Jahr'n sind wir jetzt auf Tour schon
И вот уже десять лет мы в туре,
Blicke auf die tickenden Uhr'n, Zeit ist ein Hur'nsohn
Смотрю на тикающие часы, время - сукин сын,
Leg' unser Luftschloss in Trümmer
Разрушает наш воздушный замок.
Es war nie für immer
Это никогда не было навсегда.
Alles geht vorbei, alles geht vorbei
Всё проходит, всё проходит,
Sag mir, was bleibt
Скажи мне, что остаётся?
Alles geht vorbei, alles geht vorbei
Всё проходит, всё проходит,
Sag mir, was bleibt
Скажи мне, что остаётся?
Die Geschichten, die wir heute schreiben
Истории, которые мы пишем сегодня,
Das sind morgen unsre guten alten Zeiten
Завтра станут нашими старыми добрыми временами.
Und das ist, was bleibt
И это то, что остаётся
Von der guten alten Zeit
От старых добрых времён.
Alles geht vorbei, alles geht vorbei
Всё проходит, всё проходит,
Sag mir, was bleibt
Скажи мне, что остаётся?
Alles geht vorbei, alles geht vorbei
Всё проходит, всё проходит,
Sag mir, was bleibt
Скажи мне, что остаётся?
Die Geschichten, die wir heute schreiben
Истории, которые мы пишем сегодня,
Das sind morgen unsre guten alten Zeiten
Завтра станут нашими старыми добрыми временами.
Und das ist, was bleibt
И это то, что остаётся
Von der guten alten Zeit
От старых добрых времён.
Von der guten alten Zeit
От старых добрых времён.
Von der guten alten Zeit
От старых добрых времён.





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Christoph Deckert, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christopher Kohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.