Paroles et traduction Jennifer Rostock - Die guten alten Zeiten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die guten alten Zeiten
The Good Old Times
Besoffne
Kids
am
Strand,
zwischen
nachtwarmen
Sand
Drunk
kids
on
the
beach,
between
hot
sand
at
night
Und
den
kalten
Well'n
And
the
cold
waves
Und
dann
mit
halbstarker
Hand
unsre
Nam'n
an
die
Wand
And
then
with
adolescent
hand,
our
names
on
the
wall
Der
Bushaltestell'n
Of
the
bus
stop
Doch
der
Regen
verwischt
unsre
Spur'n
schon
But
the
rain
blurs
our
tracks
Blicke
auf
die
tickenden
Uhr'n,
Zeit
ist
ein
Hur'nsohn
Looks
at
the
ticking
clocks,
time
is
a
son
of
a
bitch
Leg'
unser
Luftschloss
in
Trümmer
Destroys
our
castle
in
the
air
Es
war
nie
für
immer
It
was
never
meant
to
last
forever
Alles
geht
vorbei,
alles
geht
vorbei
Everything
passes,
everything
passes
Sag
mir,
was
bleibt
Tell
me,
what
remains?
Alles
geht
vorbei,
alles
geht
vorbei
Everything
passes,
everything
passes
Sag
mir,
was
bleibt
Tell
me,
what
remains?
Die
Geschichten,
die
wir
heute
schreiben
The
stories
we
write
today
Das
sind
morgen
unsre
guten
alten
Zeiten
Will
be
our
good
old
times
tomorrow
Und
das
ist,
was
bleibt
And
that
is,
what
remains
Von
der
guten
alten
Zeit
Of
the
good
old
days
Mit
den
Jungs
in
Berlin
auf
den
winzigsten
Bühn'n
With
the
guys
in
Berlin
on
the
smallest
stages
Dieser
großen
Stadt
Of
this
big
city
Mit
Gitarre
und
Amp
auf
die
Rückbank
gezwängt
With
guitar
and
amp
crammed
into
the
back
seat
Raus
in
jedes
Kaff
Out
to
every
town
Und
seit
zehn
Jahr'n
sind
wir
jetzt
auf
Tour
schon
And
for
ten
years
now,
we've
been
on
tour
Blicke
auf
die
tickenden
Uhr'n,
Zeit
ist
ein
Hur'nsohn
Looks
at
the
ticking
clocks,
time
is
a
son
of
a
bitch
Leg'
unser
Luftschloss
in
Trümmer
Destroys
our
castle
in
the
air
Es
war
nie
für
immer
It
was
never
meant
to
last
forever
Alles
geht
vorbei,
alles
geht
vorbei
Everything
passes,
everything
passes
Sag
mir,
was
bleibt
Tell
me,
what
remains?
Alles
geht
vorbei,
alles
geht
vorbei
Everything
passes,
everything
passes
Sag
mir,
was
bleibt
Tell
me,
what
remains?
Die
Geschichten,
die
wir
heute
schreiben
The
stories
we
write
today
Das
sind
morgen
unsre
guten
alten
Zeiten
Will
be
our
good
old
times
tomorrow
Und
das
ist,
was
bleibt
And
that
is,
what
remains
Von
der
guten
alten
Zeit
Of
the
good
old
days
Alles
geht
vorbei,
alles
geht
vorbei
Everything
passes,
everything
passes
Sag
mir,
was
bleibt
Tell
me,
what
remains?
Alles
geht
vorbei,
alles
geht
vorbei
Everything
passes,
everything
passes
Sag
mir,
was
bleibt
Tell
me,
what
remains?
Die
Geschichten,
die
wir
heute
schreiben
The
stories
we
write
today
Das
sind
morgen
unsre
guten
alten
Zeiten
Will
be
our
good
old
times
tomorrow
Und
das
ist,
was
bleibt
And
that
is,
what
remains
Von
der
guten
alten
Zeit
Of
the
good
old
days
Von
der
guten
alten
Zeit
Of
the
good
old
days
Von
der
guten
alten
Zeit
Of
the
good
old
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JENNIFER WEIST, CHRISTOPHER KOHL, ALEXANDER VOIGT, CHRISTOPH DECKERT, JOHANNES WALTER MUELLER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.