Jennifer Rostock - Drahtseiltakt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Drahtseiltakt




Drahtseiltakt
Tightrope Act
(Düdüdüdüb düüüü
(Düdüdüdüb düüüü
Düb düdüb düüüü
Düb düdüb düüüü
Düdüdüdüb düb düb düüüü düüü düüüü düüüü düüüü
Düdüdüdüb düb düb düüüü düüü düüüü düüüü düüüü
Düb düdüdüdüb düüü)
Düb düdüdüdüb düüü)
Du stehst vor meiner Tür
You stand before my door
Mit einem Strauß Neurosen in der Hand
With a bouquet of neuroses in your hand
Und dem Rücken an der Wand
And your back against the wall
Jeder Schritt von dir nur auf Zehenspitzen
Every step you take is on tiptoes
Denn dein Drachen darf nicht erwachen
Because your dragon mustn't awaken
(Düdüdüdüb düüüü
(Düdüdüdüb düüüü
Düb düdüb düüüü)
Düb düdüb düüüü)
Jeder Atemzug unter ihnen ist ein Risiko
Every breath you take beneath them is a risk
Was du auch sagst und tust - du bleibst inkognito
Whatever you say and do - you remain incognito
Ihre Blicke brennen tief in deinen Wunden wie Salz
Their gazes burn deep into your wounds like salt
Das Herz rutscht dir in die Hose
Your heart slips into your pants
Und schlägt dir bis zum Hals
And beats up to your throat
(Düb düb düb düb düdüdüdüdüdüdüdüb)
(Düb düb düb düb düdüdüdüdüdüdüdüb)
Selbst der Blick in den Spiegel
Even the glance in the mirror
Ist dir nicht mehr geheuer
Is no longer safe for you
Denn gebrannte Kinder scheuen das Feuer
Because burned children shy away from the fire
Bewaffnet bis an die Zähne
Armed to the teeth
Und doch fühlst du dich nackt
And yet you feel naked
Aber ich bin hier und balancier mit dir im
But I am here and balance with you in the
Drachtseil-, Drahtseiltakt, ahhh
Tightrope, tightrope act, ahhh
(Düdüdüdüb düüüü
(Düdüdüdüb düüüü
Düb düdüb düüüü
Düb düdüb düüüü
Düdüdüdüb düb düb düüüü düüü düüüü düüüü düüüü
Düdüdüdüb düb düb düüüü düüü düüüü düüüü düüüü
Düb düdüdüdüb düüü)
Düb düdüdüdüb düüü)
Du sagst Gegenseitigkeit
You say reciprocity
Beruht bei dir meist auf Antipathie
Is mostly based on antipathy with you
Und ich hol meine Ironiebrille aus dem Etui
And I take my irony glasses out of their case
Dein Herz schlägt schneller als meins,
Your heart beats faster than mine,
Denn die Leichen
Because the corpses
In deinem Keller lassen meine erbleichen
In your cellar make mine pale
Ungezählte Schafe
Countless sheep
Und die Monster in deinem Schrank
And the monsters in your closet
Halten mich wach
Keep me awake
Und machen mich krank
And make me sick
Und schon bröckelt der Putz von den Fassaden
And already the plaster crumbles from the facades
Und an deinem seidenen Faden
And on your silken thread
Nagen schon die Maden
Maggots are already gnawing
Selbst der Blick in den Spiegel
Even the glance in the mirror
Ist dir nicht mehr geheuer
Is no longer safe for you
Denn gebrannte Kinder scheuen das Feuer
Because burned children shy away from the fire
Bewaffnet bis an die Zähne
Armed to the teeth
Und doch fühlst du dich nackt
And yet you feel naked
Aber ich bin hier und balancier mit dir im
But I am here and balance with you in the
Drachtseil-, Drahtseiltakt, ahhh
Tightrope, tightrope act, ahhh
(Düdüdüdüb düüüü
(Düdüdüdüb düüüü
Düb düdüb düüüü)
Düb düdüb düüüü)
Selbst der Blick in den Spiegel
Even the glance in the mirror
Ist dir nicht mehr geheuer
Is no longer safe for you
Denn gebrannte Kinder scheuen das Feuer
Because burned children shy away from the fire
(Düb düdüb düüüü)
(Düb düdüb düüüü)
Bewaffnet bis an die Zähne
Armed to the teeth
Und doch fühlst du dich nackt
And yet you feel naked
Aber ich bin hier und balancier mit dir im
But I am here and balance with you in the
Drahtseiltakt
Tightrope act
Aber ich bin hier und balancier mit dir im
But I am here and balance with you in the
Drahtseiltakt
Tightrope act
Aber ich bin hier und balancier mit dir im
But I am here and balance with you in the
Drahtseiltakt
Tightrope act
Aber ich bin hier und balancier mit dir im
But I am here and balance with you in the





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.