Jennifer Rostock - Du willst mir an die Wäsche - Live in Berlin 2012 [Edit] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Du willst mir an die Wäsche - Live in Berlin 2012 [Edit]




Du willst mir an die Wäsche - Live in Berlin 2012 [Edit]
You Want to Get to My Laundry - Live in Berlin 2012 [Edit]
Das Licht geht aus, der Film beginnt
The lights go out, the film begins
Und Rosemarie kriegt ihr nächstes Kind
And Rosemarie gets her next child
Der Buschfunk fehlt in Babylon
The bush telegraph is missing in Babylon
Es kommt wie's kommt und das kommt davon
What will be, will be, and that's what comes of it
Ein Schuss, ein Schrei - wer ruft die Polizei?
A shot, a scream - who calls the police?
Wir haben zu viele Köche und zu wenig Brei
We have too many cooks and too little porridge
Im Süden bleibt es trocken und mild
In the south it remains dry and mild
Und scarlett heult und Pussycat killt
And Scarlett cries and Pussycat kills
Und du, du, du, du willst mir an die Wäsche
And you, you, you, you want to get to my laundry
Und du, du, du, du willst mir an die Wäsche
And you, you, you, you want to get to my laundry
Die seltsame Gräfin, sie ist nicht ganz dicht
The strange countess, she's not quite right
Es kommt wie's kommt, aber nicht ans Licht
What will be, will be, but it won't come to light
Der Garten Eden ist längst verdorrt
The Garden of Eden has long since withered
So weit zum Wetter, kommen wir nun zum Sport
So much for the weather, let's move on to sports
Pat jagt Garet jagt Billy the kid
Pat chases Garet chases Billy the Kid
Auf schritt und tritt im direktor-schnitt
At every turn in the director's cut
Der Buschfunk fehlt in Babylon
The bush telegraph is missing in Babylon
Und Jacky brown kommt nochmal davon
And Jacky Brown gets away with it again
Und du, du, du, du, du willst mir an die Wäsche
And you, you, you, you, you want to get to my laundry
Und du, du, du, du, du, du, du, du,
And you, you, you, you, you, you, you, you,
Du hängst die Fahne in den Wind ohne hoch zu schauen
You hang the flag in the wind without looking up
Grund genug nicht auf dein Wort zu bauen
Reason enough not to trust your word
Trinkst Whiskey mit Freunden und Bordeaux mit Frauen
Drink whiskey with friends and Bordeaux with women
Grund mehr dir nicht über den Weg zu trauen
More reason not to trust you
Denn du, du, du, du, du willst mir an die Wäsche
Because you, you, you, you, you want to get to my laundry
Denn du, du, du, du, du willst mir an die Wäsche
Because you, you, you, you, you want to get to my laundry
Zwei Halunken und der dritte Mann
Two crooks and the third man
Harry Lime, wer ist als nächstes dran?
Harry Lime, who's next?
Clouseau trifft ein, der Clou versaut
Clouseau arrives, the plan is ruined
Selbst Schuld, deine Sporen waren viel zu laut
Your own fault, your spurs were way too loud
Harold und Sally und Harry und Maude
Harold and Sally and Harry and Maude
Die Firma, der Mieter, das Haus und das Boot
The firm, the tenant, the house and the boat
Uhrwerk Orange und ein Mann sieht Rot
Clockwork Orange and a man sees red
Und spielt unterm Galgen das Lied vom Tod
And plays the song of death under the gallows
Und du, du, du, du...
And you, you, you, you...
Ich komm zu spät zum Ball,
I'm late for the ball,
Das heißt mal wieder grade richtig
That means just right again
Du nimmst dich für voller als du eh schon bist
You think you're more full of yourself than you already are
Und machst dich wieder wichtig
And make yourself important again
Es riecht nach Popcorn, ich werf mit Reis und
It smells like popcorn, I throw rice and
Es wird immer bunter
It's getting more and more colorful
Ich zieh nervös an meiner Red Apple
I nervously pull on my Red Apple
Und dich dadurch nur runter
And only bring you down with it
Denn du, du, du, du, du willst mir an die Wäsche
Because you, you, you, you, you want to get to my laundry
Doch du, du, du, du, du, du, du, du
But you, you, you, you, you, you, you, you
Du hängst die Fahne in den Wind ohne hoch zu schauen
You hang the flag in the wind without looking up
Grund genug nicht auf dein Wort zu bauen
Reason enough not to trust your word
Trinkst Whiskey mit Freunden und Bordeaux mit Frauen
Drink whiskey with friends and Bordeaux with women
Grund mehr dir nicht über den Weg zu trauen
More reason not to trust you
Du senkst den Blick und du hebst die Brauen
You lower your gaze and raise your brows
Gibst vor dabei zu mir aufzuschauen
Pretending to look up to me
Du stehst deinen Mann und du stehst auf Frauen und drohst Dabei über die Schnur zu hauen
You stand your ground and you're into women and threaten to cross the line
Denn du, du, du, du, du willst mir an die Wäsche
Because you, you, you, you, you want to get to my laundry
Denn du, du, du, du, du willst mir an die Wäsche
Because you, you, you, you, you want to get to my laundry
Und du, du, du, du, du, du, du, du,
And you, you, you, you, you, you, you, you,
Doch duuuh, du, du, du, du
But youuuuh, you, you, you, you
Dadadadadadadad...
Dadadadadadadad...





Writer(s): Walter Mueller Johannes, Weist Jennifer, Krumme Werner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.