Jennifer Rostock - Du willst mir an die Wäsche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Du willst mir an die Wäsche




Du willst mir an die Wäsche
You Want to Get My Laundry
Das Licht geht aus, der Film beginnt
The light goes out, the film begins
Und Rosemarie kriegt ihr nächstes Kind
And Rosemarie gets her next child
Der Busch funkt fehl in Babylon
The grapevine malfunctions in Babylon
Es kommt, wie's kommt, und das kommt davon
It happens as it happens, and that's what comes of it
Ein Schuss, ein Schrei - wer ruft die Polizei?
A shot, a scream - who calls the police?
Wir haben zu viele Köche und zu wenig Brei
We have too many cooks and too little porridge
Im Süden bleibt es trocken und mild
In the south it stays dry and mild
Und Scarlett heult und Pussycat killt
And Scarlett cries and Pussycat kills
Und du, du, du, du, du willst mir an die Wäsche
And you, you, you, you, you want to get my laundry
Und du, du, du, du, du willst mir an die Wäsche
And you, you, you, you, you want to get my laundry
Die seltsame Gräfin, sie ist nicht ganz dicht
The strange countess, she's not quite right
Es kommt, wie's kommt, aber nicht ans Licht
It happens as it happens, but not in the light
Der Garten Eden ist längst verdorrt
The Garden of Eden has long since withered
So weit zum Wetter, kommen wir nun zum Sport
So much for the weather, let's move on to sports
Pat jagt Garet jagt Billy the Kid
Pat chases Garet chases Billy the Kid
Auf Schritt und Tritt im Direktor-Schnitt
Step by step in the director's cut
Der Buschfunk fehlt in Babylon
The grapevine is missing in Babylon
Und Jackie Brown kommt nochmal davon
And Jackie Brown gets away again
Und du, du, du, du, du willst mir an die Wäsche
And you, you, you, you, you want to get my laundry
Und du, du, du, du, du willst mir an die Wäsche
And you, you, you, you, you want to get my laundry
Du hängst die Fahne in den Wind ohne hochzuschauen
You hang the flag in the wind without looking up
Grund genug, nicht auf dein Wort zu bauen
Reason enough not to trust your word
Du trinkst Whisky mit Freunden und Bordeaux mit Frauen
You drink whiskey with friends and Bordeaux with women
Grund mehr, dir nicht über den Weg zu trauen
More reason not to trust your path
Denn du, du, du, du, du willst mir an die Wäsche
Because you, you, you, you, you want to get my laundry
Denn du, du, du, du, du willst mir an die Wäsche
Because you, you, you, you, you want to get my laundry
Zwei Halunken und der dritte Mann
Two crooks and the third man
Harry Lime, wer ist als nächstes dran?
Harry Lime, who's next?
Clouseau trifft ein, der Clou versaut
Clouseau arrives, the clue messed up
Selbst Schuld, deine Sporen waren viel zu laut
Your own fault, your spurs were much too loud
Harold und Sally und Harry und Maude
Harold and Sally and Harry and Maude
Die Firma, der Mieter, das Haus und das Boot
The company, the tenant, the house and the boat
Uhrwerk Orange und ein Mann sieht Rot
Clockwork Orange and a man sees red
Und spielt unterm Galgen das Lied vom Tod
And plays the song of death under the gallows
Und du, du, du, du...
And you, you, you, you...
Ich komm zu spät zum Ball, das heißt: mal wieder gerade richtig
I'm late for the ball, that is: just in time again
Du nimmst dich für voller, als du eh schon bist, und machst dich wieder wichtig
You think you're fuller than you already are, and make yourself important again
Es riecht nach Popcorn, ich werf mit Reis und es wird immer bunter
It smells like popcorn, I throw rice and it gets more and more colorful
Ich zieh nervös an meiner Red Apple und dich dadurch nur runter
I nervously pull on my Red Apple and only pull you down
Denn du, du, du, du, du willst mir an die Wäsche
Because you, you, you, you, you want to get my laundry
Doch du, du, du, du...
But you, you, you, you...
Du senkst den Blick und du hebst die Brauen
You lower your eyes and you raise your brows
Gibst vor, dabei zu mir auf zu schauen
Pretend to look up at me
Du stehst deinen Mann und du stehst auf Frauen
You stand your ground and you stand on women
Und drohst, dabei über die Schnur zu hauen
And threaten to go over the line
Denn du, du, du, du...
Because you, you, you, you...





Writer(s): Walter Mueller Johannes, Weist Jennifer, Krumme Werner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.