Paroles et traduction Jennifer Rostock - Echolot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
trag
den
Kopf
unterm
Arm,
Ich
hab
Schultern
aus
Stahl.
Я
несу
голову
под
мышкой,
у
меня
плечи
из
стали.
Der
Wecker
steht
auf
Alarm,
mein
Lot
steht
diagonal.
Будильник
звенит
тревожно,
мой
лот
стоит
по
диагонали.
Und
zwischen
gläsernen
Blicken
und
bedrucktem
Papier,
И
между
стеклянными
взглядами
и
печатной
бумагой,
Seh
ich
nur
falschen
Stolz,
Morsches
Holz
unter
dem
Furnier.
Вижу
только
фальшивую
гордость,
трухлявое
дерево
под
шпоном.
Wo
wir
uns
rumtreiben,
rumschweigen
laut
lachen,
stumm
bleiben,
Там,
где
мы
слоняемся,
молчим
громко
смеясь,
остаемся
немыми,
Wächst
nach
uns
kein
Gras
mehr,
После
нас
не
растет
трава,
An
den
Sätzen
die
wir
reden,
kleben
Spinnenwebenfäden
К
фразам,
которые
мы
произносим,
липнут
нити
паутины,
Und
die
Langeweile
trinkt
mein
Glas
leer.
И
скука
допивает
мой
бокал.
Kennen
wir
uns
schon
zu
gut?
Мы
слишком
хорошо
знаем
друг
друга?
Ich
verlier
das
Interesse,
ich
verlier
den
Bezug
Я
теряю
интерес,
я
теряю
связь.
Denn
schon
lange
genug,
sitzen
wir
im
selben
Boot.
Ведь
уже
достаточно
долго
мы
сидим
в
одной
лодке.
Ohne
Vision,
ohne
Navigation,
ohne
Echolot.
Без
видения,
без
навигации,
без
эхолота.
Wir
treiben
auf
der
Stelle
ohne
Zielkanäle
unter'm
Kiel,
Мы
дрейфуем
на
месте
без
целевых
каналов
под
килем,
Keine
Welle
schlägt
gegen
den
Bug.
Ни
одна
волна
не
бьется
о
нос.
Schon
lange
genug,
Ich
hab
schon
lange
genug.
Уже
достаточно
долго,
мне
уже
достаточно.
Wir
sind
zur
hälfte
Akteur
und
zur
hälfte
Voyeur,
Мы
наполовину
актеры,
наполовину
наблюдатели,
Wir
sind
zur
Hälfte
das
Sprachrohr
und
zur
Hälfte
Gehör,
Мы
наполовину
рупор,
наполовину
слушатели,
Doch
stehen
wir
immer
nur,
lauschen,
mit
dem
Ohr
an
der
Tür,
Но
мы
всегда
только
стоим,
прислушиваемся,
с
ухом
у
двери,
Werden
wir
wohl
nie
erfahren,
wohin
sie
führt.
Мы,
наверное,
никогда
не
узнаем,
куда
она
ведет.
Uns
kommt
nichts
über
die
Lippen,
als
das
Bier
an
dem
wir
nippen,
С
наших
губ
не
слетает
ничего,
кроме
пива,
которое
мы
потягиваем,
Doch
das
Ungesagte
ballt
und
staut
sich.
Но
невысказанное
копится
и
давит.
Und
zwischen
all
den
Lippen,
wippen
Kippen,
Ich
will
tippen:
И
между
всеми
этими
губами,
покачиваются
сигареты,
я
готова
поспорить:
Hier
wollen
alle
nur
Ficken,
keiner
traut
sich.
Здесь
все
хотят
только
трахаться,
никто
не
решается.
Ich
kenn
das
alles
schon
zu
gut,
Я
слишком
хорошо
все
это
знаю,
Ich
verlier
das
Interesse,
ich
verlier
den
Bezug
Я
теряю
интерес,
я
теряю
связь.
Denn
schon
lange
genug,
sitzen
wir
im
selben
Boot.
Ведь
уже
достаточно
долго
мы
сидим
в
одной
лодке.
Ohne
Vision,
ohne
Navigation,
ohne
Echolot.
Без
видения,
без
навигации,
без
эхолота.
Wir
treiben
auf
der
Stelle
ohne
Zielkanäle
unter'm
Kiel,
Мы
дрейфуем
на
месте
без
целевых
каналов
под
килем,
Keine
Welle
schlägt
gegen
den
Bug.
Ни
одна
волна
не
бьется
о
нос.
Schon
lange
genug,
Ich
hab
schon
lange
genug.
Уже
достаточно
долго,
мне
уже
достаточно.
Aah,
aah,
aaah...
А-а,
а-а,
а-а...
Aah,
aah,
aaah...
А-а,
а-а,
а-а...
Aah,
aah,
aaah...
А-а,
а-а,
а-а...
Denn
schon
lange
genug,
sitzen
wir
im
selben
Boot.
Ведь
уже
достаточно
долго
мы
сидим
в
одной
лодке.
Ohne
Vision,
ohne
Navigation,
ohne
Echolot.
Без
видения,
без
навигации,
без
эхолота.
Wir
treiben
auf
der
Stelle
ohne
Zielkanäle
unter'm
Kiel,
Мы
дрейфуем
на
месте
без
целевых
каналов
под
килем,
Keine
Welle
schlägt
gegen
den
Bug.
Ни
одна
волна
не
бьется
о
нос.
Schon
lange
genug,
Ich
hab
schon
lange
genug.
Уже
достаточно
долго,
мне
уже
достаточно.
Oooh,
oooh,
oooh...
О-о,
о-о,
о-о...
Oooh,
oooh,
oooh...
О-о,
о-о,
о-о...
Oooh,
oooh,
oooh...
О-о,
о-о,
о-о...
Oooh,
oooh,
oooh...
О-о,
о-о,
о-о...
Oooh,
oooh,
oooh...
О-о,
о-о,
о-о...
Ich
hab
schon
lange
genug!
Мне
уже
достаточно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.