Jennifer Rostock - Feuer (Live 2018) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Feuer (Live 2018)




Maaan...
Maaan...
Ich steh nicht auf den Affentanz,
Я не стою танца обезьян,
Den du vollführst
Который ты совершаешь
Wenn du ihre Blicke
Когда ты взираешь на них
Auf dir kleben spürst
На тебе прилипает
Drehst Pirouetten auf der Stelle
Вращает пируэты на месте
Und jagst deinen eigenen Schwanz
И преследует свой собственный член
Aber bei den leersten Tonnen
Но при самых пустых тоннах
Gibt's die meiste Resonanz
Есть ли наибольший резонанс
Ihnen wird feucht um die Knie,
Вам становится влажным вокруг колен,
Wenn du von dir sprichst
Когда вы говорите о себе
Und sie polieren dir die Krone,
И они полируют тебе корону,
Aus der du dir keinen Zacken brichst
Из которого ты не вырвешь Зубец
Tausend Worte, die dir schmeicheln
Тысяча слов, которые льстят вам
Die dein Interesse wecken sollen
Которые должны пробудить ваш интерес
Und du kannst gar nicht so viel speicheln,
И ты не можешь так много слюны,
Wie sie Speichel lecken wollen
Как хочется слизать слюну
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
Дайте мне огонь, а затем снова вставьте спичку
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
Дай мне огня, тогда, Пожалуйста, возвращайся домой
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein
Сигарету после этого я предпочитаю курить в одиночку
Du merkst nicht,
Ты не замечаешь,
Wie du dich selber parodierst
Как вы пародируете себя
Wenn du dir Honig
Если вы хотите мед
Um dein eigenes Maul schmierst
Чтобы размазать собственную пасть
Ruh dich nicht aus auf deinem Thron,
Не отдыхай на своем троне,
Auf deinem Testosteron
На вашем тестостероне
Denn der Frosch und seine Locken
Потому что лягушка и ее кудри
Sind nur Halluzination
Являются лишь галлюцинацией
Du hebst an Jeder gleich dein Bein,
Вы поднимаете ногу на всех одинаково,
Markierst so dein Revier
Таким образом, отметьте свой участок
Aber du beißt hier auf Granit,
Но вы кусаете гранит здесь,
Denn ich bin selbst ein Alphatier
Потому что я сам ужасный зверь
Und ich werd nicht vor dir zerfließen
И я не рассыплюсь перед тобой
Und ich schwör dir keine Treue
И я не клянусь тебе в верности
Ich streu nur heute Nacht
Я разбрасываюсь только сегодня ночью
Meine Perlen vor deine Säue
Мой жемчуг перед твоими свиньями
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
Дайте мне огонь, а затем снова вставьте спичку
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
Дай мне огня, тогда, Пожалуйста, возвращайся домой
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein
Сигарету после этого я предпочитаю курить в одиночку
Du schürst das Knurren
Ты разжигаешь рычание
In meinem Bauch
В моем животе
Du machst nicht satt
Ты не насытишься
Und das weiß ich eigentlich auch
И я, собственно, тоже это знаю
Aber du schmeckst so gut
Но вы так хороши на вкус
Nach Schall und Rauch
После звука и дыма
Heut ist Brunft und das färbt ab
Сегодня гона и красится-это
Auf die Vernunft
На разумность
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
Дайте мне огонь, а затем снова вставьте спичку
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
Дай мне огня, тогда, Пожалуйста, возвращайся домой
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
Дайте мне огонь, а затем снова вставьте спичку
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
Дай мне огня, тогда, Пожалуйста, возвращайся домой
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein...
Сигарету после этого я предпочитаю выкурить в одиночестве...
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein...
Сигарету после этого я предпочитаю выкурить в одиночестве...
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein...
Сигарету после этого я предпочитаю выкурить в одиночестве...
Lieber allein... lieber allein... lieber allein...
Лучше в одиночестве... лучше в одиночестве... лучше в одиночестве...
Lieber allein... lieber allein... lieber allein...
Лучше в одиночестве... лучше в одиночестве... лучше в одиночестве...
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein.
Сигарету после этого я предпочитаю выкурить в одиночестве.





Writer(s): JOHANNES WALTER MUELLER, JENNIFER WEIST


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.