Jennifer Rostock - Feuer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Feuer




Feuer
Огонь
Maaan
Чувак
Ich steh nicht auf den Affentanz, den du vollführst
Меня не впечатляет эта обезьянья пляска, которую ты исполняешь,
Wenn du ihre Blicke auf dir kleben spürst
Когда чувствуешь, как её взгляды к тебе липнут.
Drehst Pirouetten auf der Stelle und jagst deinen eig′nen Schwanz
Крутишься на месте, как юла, и гоняешься за собственным хвостом,
Aber bei den leersten Tonnen gibt's die meiste Resonanz
Но самый громкий резонанс у самых пустых бочек.
Ihn′n wird feucht um die Knie, wenn du von dir sprichst
У неё подкашиваются коленки, когда ты говоришь о себе,
Und sie polieren dir die Krone, aus der du dir kein'n Zacken brichst
И она полирует твою корону, с которой ты и пылинки не сдуваешь.
Tausend Worte, die dir schmeicheln, dein Int'resse wecken soll′n
Тысячи слов, льстящих тебе, должны пробудить твой интерес,
Und du kannst gar nicht so viel speicheln, wie sie Speichel lecken woll′n
И ты не можешь выделять столько слюны, сколько они хотят слизать.
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
Дай мне прикурить и засунь свою спичку обратно.
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
Дай мне прикурить, а потом, пожалуйста, иди домой.
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein
Следующую сигарету я лучше выкурю одна.
Du merkst nicht, wie du dich selber parodierst
Ты не замечаешь, как пародируешь самого себя,
Wenn du dir Honig um dein eig'nes Maul schmierst
Когда намазываешь мёд вокруг собственного рта.
Ruh dich nicht aus auf deinem Thron, auf deinem Testosteron
Не почивай на лаврах, на своём тестостероне,
Denn der Frosch und seine Locken sind nur Halluzination
Потому что принц и его локоны всего лишь галлюцинация.
Du hebst an jeder gleich dein Bein, markierst so dein Revier
Ты задираешь ногу на каждую, метя свою территорию,
Aber du beißt hier auf Granit, denn ich bin selbst ein Alphatier
Но ты напорешься на гранит, потому что я сама альфа.
Und ich werd nicht vor dir zerfließen und ich schwör dir keine Treue
И я не буду перед тобой растекаться и не буду клясться тебе в верности,
Ich streu nur heute Nacht meine Perl′n vor deine Säue
Я просто сегодня ночью бросаю свои жемчужины перед свиньями.
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
Дай мне прикурить и засунь свою спичку обратно.
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
Дай мне прикурить, а потом, пожалуйста, иди домой.
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein
Следующую сигарету я лучше выкурю одна.
Du schürst das Knurr'n in meinem Bauch
Ты разжигаешь урчание в моём животе,
Du machst nicht satt und das weiß ich eigentlich auch
Ты не насыщаешь, и я это, в общем-то, знаю.
Aber du schmeckst so gut nach Schall und Rauch
Но ты так вкусно пахнешь шумом и дымом.
Heut′ ist Brunft und das färbt ab auf die Vernunft
Сегодня гон, и это сказывается на здравом смысле.
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
Дай мне прикурить и засунь свою спичку обратно.
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
Дай мне прикурить, а потом, пожалуйста, иди домой.
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
Дай мне прикурить и засунь свою спичку обратно.
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
Дай мне прикурить, а потом, пожалуйста, иди домой.
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein
Следующую сигарету я лучше выкурю одна.
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein
Следующую сигарету я лучше выкурю одна.
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein
Следующую сигарету я лучше выкурю одна.
Lieber allein, lieber allein, lieber allein
Лучше одна, лучше одна, лучше одна.
Lieber allein, lieber allein, lieber allein
Лучше одна, лучше одна, лучше одна.
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein
Следующую сигарету я лучше выкурю одна.





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.