Paroles et traduction Jennifer Rostock - Feuer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
steh
nicht
auf
den
Affentanz,
den
du
vollführst
Меня
не
впечатляет
эта
обезьянья
пляска,
которую
ты
исполняешь,
Wenn
du
ihre
Blicke
auf
dir
kleben
spürst
Когда
чувствуешь,
как
её
взгляды
к
тебе
липнут.
Drehst
Pirouetten
auf
der
Stelle
und
jagst
deinen
eig′nen
Schwanz
Крутишься
на
месте,
как
юла,
и
гоняешься
за
собственным
хвостом,
Aber
bei
den
leersten
Tonnen
gibt's
die
meiste
Resonanz
Но
самый
громкий
резонанс
— у
самых
пустых
бочек.
Ihn′n
wird
feucht
um
die
Knie,
wenn
du
von
dir
sprichst
У
неё
подкашиваются
коленки,
когда
ты
говоришь
о
себе,
Und
sie
polieren
dir
die
Krone,
aus
der
du
dir
kein'n
Zacken
brichst
И
она
полирует
твою
корону,
с
которой
ты
и
пылинки
не
сдуваешь.
Tausend
Worte,
die
dir
schmeicheln,
dein
Int'resse
wecken
soll′n
Тысячи
слов,
льстящих
тебе,
должны
пробудить
твой
интерес,
Und
du
kannst
gar
nicht
so
viel
speicheln,
wie
sie
Speichel
lecken
woll′n
И
ты
не
можешь
выделять
столько
слюны,
сколько
они
хотят
слизать.
Hast
du
Feuer?
Есть
огонь?
Hast
du
Feuer?
Есть
огонь?
Gib
mir
Feuer
und
dann
steck
dein
Streichholz
wieder
ein
Дай
мне
прикурить
и
засунь
свою
спичку
обратно.
Hast
du
Feuer?
Есть
огонь?
Hast
du
Feuer?
Есть
огонь?
Gib
mir
Feuer,
dann
geh
bitte
wieder
heim
Дай
мне
прикурить,
а
потом,
пожалуйста,
иди
домой.
Die
Zigarette
danach
rauch
ich
lieber
allein
Следующую
сигарету
я
лучше
выкурю
одна.
Du
merkst
nicht,
wie
du
dich
selber
parodierst
Ты
не
замечаешь,
как
пародируешь
самого
себя,
Wenn
du
dir
Honig
um
dein
eig'nes
Maul
schmierst
Когда
намазываешь
мёд
вокруг
собственного
рта.
Ruh
dich
nicht
aus
auf
deinem
Thron,
auf
deinem
Testosteron
Не
почивай
на
лаврах,
на
своём
тестостероне,
Denn
der
Frosch
und
seine
Locken
sind
nur
Halluzination
Потому
что
принц
и
его
локоны
— всего
лишь
галлюцинация.
Du
hebst
an
jeder
gleich
dein
Bein,
markierst
so
dein
Revier
Ты
задираешь
ногу
на
каждую,
метя
свою
территорию,
Aber
du
beißt
hier
auf
Granit,
denn
ich
bin
selbst
ein
Alphatier
Но
ты
напорешься
на
гранит,
потому
что
я
сама
альфа.
Und
ich
werd
nicht
vor
dir
zerfließen
und
ich
schwör
dir
keine
Treue
И
я
не
буду
перед
тобой
растекаться
и
не
буду
клясться
тебе
в
верности,
Ich
streu
nur
heute
Nacht
meine
Perl′n
vor
deine
Säue
Я
просто
сегодня
ночью
бросаю
свои
жемчужины
перед
свиньями.
Hast
du
Feuer?
Есть
огонь?
Hast
du
Feuer?
Есть
огонь?
Gib
mir
Feuer
und
dann
steck
dein
Streichholz
wieder
ein
Дай
мне
прикурить
и
засунь
свою
спичку
обратно.
Hast
du
Feuer?
Есть
огонь?
Hast
du
Feuer?
Есть
огонь?
Gib
mir
Feuer,
dann
geh
bitte
wieder
heim
Дай
мне
прикурить,
а
потом,
пожалуйста,
иди
домой.
Die
Zigarette
danach
rauch
ich
lieber
allein
Следующую
сигарету
я
лучше
выкурю
одна.
Du
schürst
das
Knurr'n
in
meinem
Bauch
Ты
разжигаешь
урчание
в
моём
животе,
Du
machst
nicht
satt
und
das
weiß
ich
eigentlich
auch
Ты
не
насыщаешь,
и
я
это,
в
общем-то,
знаю.
Aber
du
schmeckst
so
gut
nach
Schall
und
Rauch
Но
ты
так
вкусно
пахнешь
шумом
и
дымом.
Heut′
ist
Brunft
und
das
färbt
ab
auf
die
Vernunft
Сегодня
гон,
и
это
сказывается
на
здравом
смысле.
Hast
du
Feuer?
Есть
огонь?
Hast
du
Feuer?
Есть
огонь?
Gib
mir
Feuer
und
dann
steck
dein
Streichholz
wieder
ein
Дай
мне
прикурить
и
засунь
свою
спичку
обратно.
Hast
du
Feuer?
Есть
огонь?
Hast
du
Feuer?
Есть
огонь?
Gib
mir
Feuer,
dann
geh
bitte
wieder
heim
Дай
мне
прикурить,
а
потом,
пожалуйста,
иди
домой.
Hast
du
Feuer?
Есть
огонь?
Hast
du
Feuer?
Есть
огонь?
Gib
mir
Feuer
und
dann
steck
dein
Streichholz
wieder
ein
Дай
мне
прикурить
и
засунь
свою
спичку
обратно.
Hast
du
Feuer?
Есть
огонь?
Hast
du
Feuer?
Есть
огонь?
Gib
mir
Feuer,
dann
geh
bitte
wieder
heim
Дай
мне
прикурить,
а
потом,
пожалуйста,
иди
домой.
Die
Zigarette
danach
rauch
ich
lieber
allein
Следующую
сигарету
я
лучше
выкурю
одна.
Die
Zigarette
danach
rauch
ich
lieber
allein
Следующую
сигарету
я
лучше
выкурю
одна.
Die
Zigarette
danach
rauch
ich
lieber
allein
Следующую
сигарету
я
лучше
выкурю
одна.
Lieber
allein,
lieber
allein,
lieber
allein
Лучше
одна,
лучше
одна,
лучше
одна.
Lieber
allein,
lieber
allein,
lieber
allein
Лучше
одна,
лучше
одна,
лучше
одна.
Die
Zigarette
danach
rauch
ich
lieber
allein
Следующую
сигарету
я
лучше
выкурю
одна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.