Paroles et traduction Jennifer Rostock - Glühwein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Sonne
ist
am
unter
Geh'n
The
sun
is
about
to
set
Kater
weckt
mich
sacht
A
hangover
wakes
me
up
gently
Ich
hab
den
ganzen
zweiten
Advent
verpennt
I
slept
through
the
entire
second
Advent
War
'ne
lange
Samstagnacht
It
was
a
long
Saturday
night
Meine
Haare
voll
Lametta,
Marzipan-stellen
unter'm
Schuh
My
hair
is
full
of
tinsel,
marzipan
stains
under
my
shoe
Und
unter
meinem
Top
- Scheiße,
schon
wieder
'n
Tattoo
And
under
my
top
- shit,
another
tattoo
In
meiner
Bude
liegen
Leute
rum
There
are
people
lying
around
in
my
apartment
Ich
glaub,
hier
wurd'
gefeiert
I
think
there
was
a
party
here
Kleine
Brocken
im
Aquarium
Small
chunks
in
the
aquarium
Wer
hat
denn
hier
gereiert?
Who
was
puking
in
here?
Im
Klo
riecht's
nach
Benzin
und
alle
Wände
sind
beschmiert
The
bathroom
smells
like
gasoline
and
all
the
walls
are
covered
in
writing
Die
Küche
steht
unter
Wasser
The
kitchen
is
flooded
Scheiße,
was'n
hier
passiert?
Shit,
what
happened
here?
Mein
Kopf
fühlt
sich
nach
Keks
an
My
head
feels
like
cookies
Aber
Stück
für
Stück
kommt
die
Erinnerung
an
gestern
schreiend
zurück
But
bit
by
bit,
the
memory
of
yesterday
comes
back
screaming
Wohl
zu
viel
Glühwein
Probably
too
much
mulled
wine
'N
bisschen
viel
Glühwein
A
little
too
much
mulled
wine
Wohl
zu
viel
Glühwein
letzte
Nacht
Probably
too
much
mulled
wine
last
night
Was
haben
wir
uns
dabei
gedacht?
What
were
we
thinking?
Wir
liefen
über'n
Hof
und
das
splitternackt
und
haben
den
Nachbarn
vor
die
Tür
gekackt
We
ran
across
the
yard
stark
naked
and
shit
in
front
of
the
neighbor's
door
Es
gab
'ne
Prügelei
mit
viel
Geschrei
und
irgendwer
rief
die
Polizei
There
was
a
big
fistfight
and
someone
called
the
police
Die
standen
unten,
die
ganze
Nacht
und
wir
haben
einfach
nicht
aufgemacht
They
stood
outside
the
whole
night
and
we
just
wouldn't
open
the
door
Hab
aus'm
Fenster
gespuckt
und
'ne
Faust
geballt
und
"Leise
rieselt
der
Schnee"
gelallt
I
spat
out
the
window
and
made
a
fist
and
sang
"Silent
Night"
really
badly
Der
Weihnachtsbaum,
der
im
Garten
stand,
den
haben
wir
im
Flur
verbrannt
The
Christmas
tree
that
was
in
the
garden,
we
burned
it
in
the
hallway
Es
gab
Marshmallows
am
Lagerfeuer
We
had
marshmallows
by
the
campfire
Scheiße,
das
wird
teuer
Shit,
that's
going
to
be
expensive
Wohl
zu
viel
Glühwein
Probably
too
much
mulled
wine
Bisschen
viel
Glühwein
A
little
too
much
mulled
wine
Wohl
zu
viel
Glühwein
letzte
Nacht
Probably
too
much
mulled
wine
last
night
Was
haben
wir
uns
dabei
gedacht?
What
were
we
thinking?
Bisschen
viel
Glühwein
A
little
too
much
mulled
wine
Bisschen
viel
Glühwein
A
little
too
much
mulled
wine
Bisschen
viel
Glühwein
letzte
Nacht
A
little
too
much
mulled
wine
last
night
Was
haben
wir
uns
dabei
gedacht?
What
were
we
thinking?
Bisschen
viel
Glühwein
A
little
too
much
mulled
wine
Bisschen
viel
Glühwein
A
little
too
much
mulled
wine
Bisschen
viel
Glühwein
A
little
too
much
mulled
wine
'N
bisschen
viel
Glühwein
A
little
too
much
mulled
wine
Ein
bisschen
viel
Glühwein
letzte
Nacht
A
little
too
much
mulled
wine
last
night
Was
haben
wir
uns
dabei
gedacht?
What
were
we
thinking?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.