Jennifer Rostock - Glühwein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Glühwein




Glühwein
Mulled Wine
Die Sonne ist am unter Geh'n
The sun is about to set
Kater weckt mich sacht
A hangover wakes me up gently
Ich hab den ganzen zweiten Advent verpennt
I slept through the entire second Advent
War 'ne lange Samstagnacht
It was a long Saturday night
Meine Haare voll Lametta, Marzipan-stellen unter'm Schuh
My hair is full of tinsel, marzipan stains under my shoe
Und unter meinem Top - Scheiße, schon wieder 'n Tattoo
And under my top - shit, another tattoo
In meiner Bude liegen Leute rum
There are people lying around in my apartment
Ich glaub, hier wurd' gefeiert
I think there was a party here
Kleine Brocken im Aquarium
Small chunks in the aquarium
Wer hat denn hier gereiert?
Who was puking in here?
Im Klo riecht's nach Benzin und alle Wände sind beschmiert
The bathroom smells like gasoline and all the walls are covered in writing
Die Küche steht unter Wasser
The kitchen is flooded
Scheiße, was'n hier passiert?
Shit, what happened here?
Mein Kopf fühlt sich nach Keks an
My head feels like cookies
Aber Stück für Stück kommt die Erinnerung an gestern schreiend zurück
But bit by bit, the memory of yesterday comes back screaming
Wohl zu viel Glühwein
Probably too much mulled wine
'N bisschen viel Glühwein
A little too much mulled wine
Wohl zu viel Glühwein letzte Nacht
Probably too much mulled wine last night
Was haben wir uns dabei gedacht?
What were we thinking?
Wir liefen über'n Hof und das splitternackt und haben den Nachbarn vor die Tür gekackt
We ran across the yard stark naked and shit in front of the neighbor's door
Es gab 'ne Prügelei mit viel Geschrei und irgendwer rief die Polizei
There was a big fistfight and someone called the police
Die standen unten, die ganze Nacht und wir haben einfach nicht aufgemacht
They stood outside the whole night and we just wouldn't open the door
Hab aus'm Fenster gespuckt und 'ne Faust geballt und "Leise rieselt der Schnee" gelallt
I spat out the window and made a fist and sang "Silent Night" really badly
Der Weihnachtsbaum, der im Garten stand, den haben wir im Flur verbrannt
The Christmas tree that was in the garden, we burned it in the hallway
Es gab Marshmallows am Lagerfeuer
We had marshmallows by the campfire
Scheiße, das wird teuer
Shit, that's going to be expensive
Wohl zu viel Glühwein
Probably too much mulled wine
Bisschen viel Glühwein
A little too much mulled wine
Wohl zu viel Glühwein letzte Nacht
Probably too much mulled wine last night
Was haben wir uns dabei gedacht?
What were we thinking?
Bisschen viel Glühwein
A little too much mulled wine
Bisschen viel Glühwein
A little too much mulled wine
Bisschen viel Glühwein letzte Nacht
A little too much mulled wine last night
Was haben wir uns dabei gedacht?
What were we thinking?
Bisschen viel Glühwein
A little too much mulled wine
Bisschen viel Glühwein
A little too much mulled wine
Bisschen viel Glühwein
A little too much mulled wine
'N bisschen viel Glühwein
A little too much mulled wine
Ein bisschen viel Glühwein letzte Nacht
A little too much mulled wine last night
Was haben wir uns dabei gedacht?
What were we thinking?





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.