Paroles et traduction Jennifer Rostock - Haarspray (Live 2018)
Haarspray (Live 2018)
Hairspray (Live 2018)
Der
Fernsehr
taucht
das
Zimmer
in
ein
flimmerndes
Blaulicht
The
TV
bathes
the
room
in
a
flickering
blue
light
Mein
Finger
auf
dem
Esstisch
malt
ein
Herz
in
die
Staubschicht
My
finger
on
the
dining
table
draws
a
heart
in
the
layer
of
dust
Und
du
schaust
müde
weg,
ich
schau'
zu
And
you
look
away
wearily,
I
watch
Das
Wasser
in
der
Vase,
abgestanden
und
unklar
The
water
in
the
vase,
stale
and
unclear
Gespräche
werden
welk,
denn
jedes
Wort
macht
verwundbar
Conversations
wither,
because
every
word
makes
you
vulnerable
Eh
eh,
schenk
nochmal
ein
Chardonnay
Hey
hey,
pour
me
another
glass
of
Chardonnay
Du
sagst,
wir
bräuchten
mehr
Zeit
miteinander,
Zeit
miteinander
You
say,
we
need
more
time
together,
time
together
Du
sagst,
wir
sind
schon
zu
weit
auseinander,
weit
auseinander
You
say,
we're
already
too
far
apart,
far
apart
Ich
glaub',
das
stimmt
so
nicht
I
don't
think
that's
true
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
We
just
need
some
hairspray
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
We
just
need
some
hairspray
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
We
just
need
some
hairspray
Um
die
Blum'n
zu
fixier'n,
den
Moment
einzufrier'n,
ich
mein'
To
fix
the
flowers,
to
freeze
the
moment,
I
mean
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
We
just
need
some
hairspray
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
We
just
need
some
hairspray
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
We
just
need
some
hairspray
Und
ein
halbleeres
Weinglas
ist
besser
als
kein
Glas
And
a
half-empty
glass
of
wine
is
better
than
no
glass
Du
hast
Schmauchspur'n
an
den
Lippen,
die
nur
weit
offen
steh'n
könn'n
You
have
lipstick
smudges
on
your
lips,
which
can
only
be
wide
open
In
Zeitlupe
die
Kugel
auf
mich
zukommen
seh'n,
Mann
In
slow
motion
I
watch
the
bullet
coming
towards
me,
man
Eh
eh,
warum
tust
du
mir
weh?
(Schenk
nochmal
ein
Chardonnay)
Hey
hey,
why
are
you
hurting
me?
(Pour
me
another
glass
of
Chardonnay)
Die
Teller
kriegen
Risse,
die
Tapete
'n
Gelbstich
The
plates
are
cracking,
the
wallpaper
is
yellowing
Verschlissene
Kulisse,
unser
Stillleben
hält
nicht
Worn-out
scenery,
our
still
life
doesn't
hold
up
Mehr
lang,
doch
ich
reiß'
uns
beide
zusamm'n
For
much
longer,
but
I'm
pulling
us
both
together
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
We
just
need
some
hairspray
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
We
just
need
some
hairspray
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
We
just
need
some
hairspray
Um
die
Blum'n
zu
fixier'n,
den
Moment
einzufrier'n,
ich
mein'
To
fix
the
flowers,
to
freeze
the
moment,
I
mean
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
We
just
need
some
hairspray
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
We
just
need
some
hairspray
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
We
just
need
some
hairspray
Und
ein
halbleeres
Weinglas
ist
besser
als
kein
Glas
And
a
half-empty
glass
of
wine
is
better
than
no
glass
Schenk
nochmal
ein
Chardonnay
Pour
me
another
glass
of
Chardonnay
Du
sagst,
wir
bräuchten
mehr
Zeit
miteinander,
Zeit
miteinander
You
say,
we
need
more
time
together,
time
together
Du
sagt,
wir
sind
schon
zu
weit
auseinander,
weit
auseinander
You
say,
we're
already
too
far
apart,
far
apart
Ich
glaub',
das
stimmt
so
nicht
I
don't
think
that's
true
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
We
just
need
some
hairspray
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
We
just
need
some
hairspray
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
We
just
need
some
hairspray
Um
die
Blum'n
zu
fixier'n,
den
Moment
einzufrier'n,
ich
mein'
To
fix
the
flowers,
to
freeze
the
moment,
I
mean
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
(alles
okay)
We
just
need
some
hairspray
(it's
all
fine)
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
(alles
okay)
We
just
need
some
hairspray
(it's
all
fine)
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
We
just
need
some
hairspray
Und
ein
halbleeres
Weinglas
ist
besser
als
kein
Glas
And
a
half-empty
glass
of
wine
is
better
than
no
glass
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
(alles
okay)
We
just
need
some
hairspray
(it's
all
fine)
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
(alles
okay)
We
just
need
some
hairspray
(it's
all
fine)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Walter Mueller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.