Paroles et traduction Jennifer Rostock - Haarspray
Der
Fernsehr
taucht
das
Zimmer
in
ein
flimmerndes
Blaulicht
Телевизор
погружает
комнату
в
мерцающий
синий
свет
Mein
Finger
auf
dem
Esstisch
malt
ein
Herz
in
die
Staubschicht
Мой
палец
на
обеденном
столе
рисует
сердце
в
слое
пыли
Und
du
schaust
müde
weg,
ich
schau'
zu
И
ты
устало
смотришь
в
сторону,
я
смотрю
Das
Wasser
in
der
Vase,
abgestanden
und
unklar
Вода
в
вазе,
несвежая
и
непонятная
Gespräche
werden
welk,
denn
jedes
Wort
macht
verwundbar
Разговоры
увядают,
потому
что
каждое
слово
делает
уязвимым
Eh
eh,
schenk
nochmal
ein
Chardonnay
Эх,
еще
раз
Подари
Шардоне
Du
sagst,
wir
bräuchten
mehr
Zeit
miteinander,
Zeit
miteinander
Ты
говоришь,
что
нам
нужно
больше
времени
друг
с
другом,
времени
друг
с
другом
Du
sagst,
wir
sind
schon
zu
weit
auseinander,
weit
auseinander
Ты
говоришь,
что
мы
уже
слишком
далеко
друг
от
друга,
далеко
друг
от
друга
Ich
glaub',
das
stimmt
so
nicht
Я
думаю,
что
это
не
так
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
Um
die
Blum'n
zu
fixier'n,
den
Moment
einzufrier'n,
ich
mein'
Чтобы
зафиксировать
Блюм,
заморозить
момент,
я
имею
в
виду
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
Und
ein
halbleeres
Weinglas
ist
besser
als
kein
Glas
И
полупустой
бокал
лучше,
чем
не
стакан
Du
hast
Schmauchspur'n
an
den
Lippen,
die
nur
weit
offen
steh'n
könn'n
У
тебя
есть
следы
грязи
на
губах,
которые
могут
быть
широко
открыты
In
Zeitlupe
die
Kugel
auf
mich
zukommen
seh'n,
Mann
В
замедленном
движении
пуля
идет
ко
мне,
человек
Eh
eh,
warum
tust
du
mir
weh?
(Schenk
nochmal
ein
Chardonnay)
Эх,
почему
ты
делаешь
мне
больно?
(Еще
раз
подарите
Шардоне)
Die
Teller
kriegen
Risse,
die
Tapete
'n
Gelbstich
Тарелки
войн
трещины,
обои
'n-желтым
оттенком
Verschlissene
Kulisse,
unser
Stillleben
hält
nicht
Изношенный
фон,
наш
натюрморт
не
держит
Mehr
lang,
doch
ich
reiß'
uns
beide
zusamm'n
Больше
долго,
но
я
разрываю
нас
обоих
вместе
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
Um
die
Blum'n
zu
fixier'n,
den
Moment
einzufrier'n,
ich
mein'
Чтобы
зафиксировать
Блюм,
заморозить
момент,
я
имею
в
виду
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
Und
ein
halbleeres
Weinglas
ist
besser
als
kein
Glas
И
полупустой
бокал
лучше,
чем
не
стакан
Schenk
nochmal
ein
Chardonnay
Подари
еще
раз
Шардоне
Du
sagst,
wir
bräuchten
mehr
Zeit
miteinander,
Zeit
miteinander
Ты
говоришь,
что
нам
нужно
больше
времени
друг
с
другом,
времени
друг
с
другом
Du
sagt,
wir
sind
schon
zu
weit
auseinander,
weit
auseinander
Ты
говоришь,
что
мы
уже
слишком
далеко
друг
от
друга,
далеко
друг
от
друга
Ich
glaub',
das
stimmt
so
nicht
Я
думаю,
что
это
не
так
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
Um
die
Blum'n
zu
fixier'n,
den
Moment
einzufrier'n,
ich
mein'
Чтобы
зафиксировать
Блюм,
заморозить
момент,
я
имею
в
виду
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
(alles
okay)
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
(все
в
порядке)
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
(alles
okay)
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
(все
в
порядке)
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
Und
ein
halbleeres
Weinglas
ist
besser
als
kein
Glas
И
полупустой
бокал
лучше,
чем
не
стакан
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
(alles
okay)
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
(все
в
порядке)
Wir
brauchen
nur
etwas
Haarspray
(alles
okay)
Нам
просто
нужен
лак
для
волос
(все
в
порядке)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.