Jennifer Rostock - Hollywood - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Hollywood




Hollywood
Hollywood
Ein kurzes Beben und Gewittern
A short quake and storm
Bringt deinen Grundstein zum erzittern
Make your foundation tremble
Fassaden werden rissig und Fensterscheiben splittern
Facades are cracking and windows are shattering
Manchmal braucht's nicht viel um zu erschüttern
Sometimes it doesn't take much to shake
Du wirst ganz blass im Licht der Tramm
You turn pale in the light of the tram
Kein Filter, kein Schwarz-Weiß, kein Instagramm
No filter, no black and white, no Instagram
Das Sedativum wirkt nicht und die Wirklichkeit verwirrt dich
The sedative doesn't work and reality confuses you
Kurz geblinzelt, schon stehen Haus und Hof in Flammen
Blinked briefly, house and yard are already on fire
Doch glaub mir
But trust me
In den Trümmern aus Asche und Schutt
In the rubble of ashes and debris
Wächst neues Gras, mach dich nicht kaputt
New grass grows, don't break yourself
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
It's not a day like in Hollywood
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
It's not a day like in Hollywood
Noch immer brennt jeder Atemzug
Every breath is still burning
Dir geht's nicht gut, doch schon gut genug
You're not doing well, but it's good enough
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
It's not a day like in Hollywood
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
It's not a day like in Hollywood
Ein Neuanfang, verstaubt und ungestylet
A new beginning, dusty and unstyled
Der Sand in deiner Sanduhr neu verteilt
The sand in your hourglass is redistributed
Der Donner brüllt sich heiser, wird leise und wird leiser
The thunder roars hoarsely, gets quiet and gets quieter
Und im Grunde ist die Wunde fast verheilt
And basically the wound is almost healed
Vertrau mir
Trust me
In den Trümmern aus Asche und Schutt
In the rubble of ashes and debris
Wächst neues Gras, mach dich nicht kaputt
New grass grows, don't break yourself
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
It's not a day like in Hollywood
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
It's not a day like in Hollywood
Noch immer brennt jeder Atemzug
Every breath is still burning
Dir geht's nicht gut, doch schon gut genug
You're not doing well, but it's good enough
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
It's not a day like in Hollywood
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
It's not a day like in Hollywood
Augen zu bis alles Schwarz ist
Eyes closed until everything is black
Kein Standbild, kein Applaus
No still picture, no applause
Kein Happy End, dass auf dich wartet
No happy end that awaits you
Und wo die Stadt die tiefsten Falten wirft
And where the city casts the deepest wrinkles
Dort fühlst du dich Zuhaus
That's where you feel at home
Home ist wo des Heart ist
Home is where the heart is
Doch glaub mir
But trust me
In den Trümmern aus Asche und Schutt
In the rubble of ashes and debris
Wächst neues Gras, mach dich nicht kaputt
New grass grows, don't break yourself
Es ist, kein Tag, kein Tag wie in Hollywood
It's not a day like in Hollywood
Noch immer brennt jeder Atemzug
Every breath is still burning
Dir geht's nicht gut, doch schon gut genug
You're not doing well, but it's good enough
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
It's not a day like in Hollywood
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
It's not a day like in Hollywood
Kein Tag wie in Hollywood
It's not a day like in Hollywood
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
It's not a day like in Hollywood
Kein Tag wie in Hollywood
It's not a day like in Hollywood
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
It's not a day like in Hollywood





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.