Jennifer Rostock - Hollywood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Hollywood




Hollywood
Голливуд
Ein kurzes Beben und Gewittern
Короткое землетрясение и гроза
Bringt deinen Grundstein zum erzittern
Заставляют твой фундамент дрожать
Fassaden werden rissig und Fensterscheiben splittern
Фасады трескаются, а оконные стекла разлетаются вдребезги
Manchmal braucht's nicht viel um zu erschüttern
Иногда нужно совсем немного, чтобы все разрушить
Du wirst ganz blass im Licht der Tramm
Ты совсем бледный в свете трамвая
Kein Filter, kein Schwarz-Weiß, kein Instagramm
Никаких фильтров, ни черно-белого, ни инстаграма
Das Sedativum wirkt nicht und die Wirklichkeit verwirrt dich
Седативное средство не действует, и реальность сбивает тебя с толку
Kurz geblinzelt, schon stehen Haus und Hof in Flammen
Только моргнул, и вот уже дом и двор в огне
Doch glaub mir
Но поверь мне
In den Trümmern aus Asche und Schutt
На обломках из пепла и щебня
Wächst neues Gras, mach dich nicht kaputt
Вырастет новая трава, не убивайся
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
Это не день, как в Голливуде
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
Это не день, как в Голливуде
Noch immer brennt jeder Atemzug
Каждый вздох все еще обжигает
Dir geht's nicht gut, doch schon gut genug
Тебе нехорошо, но уже достаточно хорошо
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
Это не день, как в Голливуде
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
Это не день, как в Голливуде
Ein Neuanfang, verstaubt und ungestylet
Новое начало, пыльное и без укладки
Der Sand in deiner Sanduhr neu verteilt
Песок в твоих песочных часах пересыпался
Der Donner brüllt sich heiser, wird leise und wird leiser
Гром гремит хрипло, становится тише и тише
Und im Grunde ist die Wunde fast verheilt
И в сущности, рана почти зажила
Vertrau mir
Доверься мне
In den Trümmern aus Asche und Schutt
На обломках из пепла и щебня
Wächst neues Gras, mach dich nicht kaputt
Вырастет новая трава, не убивайся
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
Это не день, как в Голливуде
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
Это не день, как в Голливуде
Noch immer brennt jeder Atemzug
Каждый вздох все еще обжигает
Dir geht's nicht gut, doch schon gut genug
Тебе нехорошо, но уже достаточно хорошо
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
Это не день, как в Голливуде
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
Это не день, как в Голливуде
Augen zu bis alles Schwarz ist
Закрой глаза, пока все не станет черным
Kein Standbild, kein Applaus
Никакого стоп-кадра, никаких аплодисментов
Kein Happy End, dass auf dich wartet
Никакого счастливого конца, который ждет тебя
Und wo die Stadt die tiefsten Falten wirft
И там, где город отбрасывает самые глубокие тени
Dort fühlst du dich Zuhaus
Ты чувствуешь себя как дома
Home ist wo des Heart ist
Дом там, где сердце
Doch glaub mir
Но поверь мне
In den Trümmern aus Asche und Schutt
На обломках из пепла и щебня
Wächst neues Gras, mach dich nicht kaputt
Вырастет новая трава, не убивайся
Es ist, kein Tag, kein Tag wie in Hollywood
Это не день, не день, как в Голливуде
Noch immer brennt jeder Atemzug
Каждый вздох все еще обжигает
Dir geht's nicht gut, doch schon gut genug
Тебе нехорошо, но уже достаточно хорошо
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
Это не день, как в Голливуде
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
Это не день, как в Голливуде
Kein Tag wie in Hollywood
Не день, как в Голливуде
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
Это не день, как в Голливуде
Kein Tag wie in Hollywood
Не день, как в Голливуде
Es ist, kein Tag wie in Hollywood
Это не день, как в Голливуде





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.