Paroles et traduction Jennifer Rostock - I Love You but I've Chosen Dispo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Love You but I've Chosen Dispo
Я люблю тебя, но выбрала одноразовое
Wenn
früher
alles
besser
ist
Если
раньше
всё
было
лучше,
Und
morgen
heute
gestern
ist
И
завтра
сегодня
вчерашний
день,
Wofür
dann
dieser
Stress?
Зачем
тогда
этот
стресс?
Wenn
dein
Leben
sich
in
SMS'
Если
твоя
жизнь
измеряется
в
SMS
Und
Schlaftabletten
messen
lässt
И
снотворных
таблетках,
Wofür
dann
dieser
Stress?
Зачем
тогда
этот
стресс?
Schenk
mir
noch
n
Glas
ein,
Налей
мне
ещё
стакан,
Mach
ein
bisschen
Gras
klein
Измельчи
немного
травы,
Lass
uns
drüber
reden,
Давай
поговорим
об
этом,
Was
wir
reden
sollte
klar
sein
О
чём
мы
должны
говорить,
должно
быть
ясно.
So
wie
du
dich
anpasst
Так,
как
ты
подстраиваешься,
Immer
in
der
Hand
hast
Всегда
держишь
в
руке,
Puzzelst
du
das
Puzzle
Ты
собираешь
пазл,
Auch
wenn
alles
nicht
zusammen
passt
Даже
если
всё
не
сходится.
Misstrau
der
Welt,
sie
belügt
dich
Недоверчив
к
миру,
он
обманывает
тебя,
Oder
belügst
Du
dich
selbst?
Или
ты
обманываешь
себя
сам?
Am
Schluss
bleibt
nichts
von
dir
übrig
В
конце
концов,
от
тебя
ничего
не
останется,
Denn
du
belügst
dich
nur
selbst
Потому
что
ты
обманываешь
только
себя.
Weil
oft
was
in
die
Brüche
geht
Потому
что
часто
что-то
ломается,
Doch
in
Büchern
nichts
von
Brüchen
steht
Но
в
книгах
ничего
не
говорится
о
поломках.
Machst
du
dir
so'n
Stress
Ты
так
переживаешь,
Wenn
das
Leben
wie
ein
Mosaik
Когда
жизнь,
как
мозаика,
Die
Scherben
ineinander
fügt
Складывает
осколки
воедино,
Wofür
dann
dieser
Stress?
Зачем
тогда
этот
стресс?
Schenk
mir
noch
n
Glas
ein,
Налей
мне
ещё
стакан,
Mach
ein
bisschen
Gras
klein
Измельчи
немного
травы,
Lass
uns
drüber
reden,
Давай
поговорим
об
этом,
Was
wir
reden
sollte
klar
sein
О
чём
мы
должны
говорить,
должно
быть
ясно.
Du
fährst
ohne
Rücksicht,
zeigst
der
Welt
dein
Rücklicht
Ты
едешь,
не
оглядываясь,
показываешь
миру
свой
задний
фонарь,
Meinst,
du
machst
dein
Glück
Думаешь,
что
делаешь
своё
счастье,
Aber
macht
dich
das
glücklich?
Но
делает
ли
это
тебя
счастливым?
Macht
dich
das
glücklich?
Делает
ли
это
тебя
счастливым?
Misstrau
der
Welt...
Недоверчив
к
миру...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.