Jennifer Rostock - I Love You but I've Chosen Dispo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jennifer Rostock - I Love You but I've Chosen Dispo




I Love You but I've Chosen Dispo
Я люблю тебя, но выбрала одноразовое
Wenn früher alles besser ist
Если раньше всё было лучше,
Und morgen heute gestern ist
И завтра сегодня вчерашний день,
Wofür dann dieser Stress?
Зачем тогда этот стресс?
Wenn dein Leben sich in SMS'
Если твоя жизнь измеряется в SMS
Und Schlaftabletten messen lässt
И снотворных таблетках,
Wofür dann dieser Stress?
Зачем тогда этот стресс?
Schenk mir noch n Glas ein,
Налей мне ещё стакан,
Mach ein bisschen Gras klein
Измельчи немного травы,
Lass uns drüber reden,
Давай поговорим об этом,
Was wir reden sollte klar sein
О чём мы должны говорить, должно быть ясно.
So wie du dich anpasst
Так, как ты подстраиваешься,
Immer in der Hand hast
Всегда держишь в руке,
Puzzelst du das Puzzle
Ты собираешь пазл,
Auch wenn alles nicht zusammen passt
Даже если всё не сходится.
Misstrau der Welt, sie belügt dich
Недоверчив к миру, он обманывает тебя,
Oder belügst Du dich selbst?
Или ты обманываешь себя сам?
Am Schluss bleibt nichts von dir übrig
В конце концов, от тебя ничего не останется,
Denn du belügst dich nur selbst
Потому что ты обманываешь только себя.
Weil oft was in die Brüche geht
Потому что часто что-то ломается,
Doch in Büchern nichts von Brüchen steht
Но в книгах ничего не говорится о поломках.
Machst du dir so'n Stress
Ты так переживаешь,
Wenn das Leben wie ein Mosaik
Когда жизнь, как мозаика,
Die Scherben ineinander fügt
Складывает осколки воедино,
Wofür dann dieser Stress?
Зачем тогда этот стресс?
Schenk mir noch n Glas ein,
Налей мне ещё стакан,
Mach ein bisschen Gras klein
Измельчи немного травы,
Lass uns drüber reden,
Давай поговорим об этом,
Was wir reden sollte klar sein
О чём мы должны говорить, должно быть ясно.
Du fährst ohne Rücksicht, zeigst der Welt dein Rücklicht
Ты едешь, не оглядываясь, показываешь миру свой задний фонарь,
Meinst, du machst dein Glück
Думаешь, что делаешь своё счастье,
Aber macht dich das glücklich?
Но делает ли это тебя счастливым?
Macht dich das glücklich?
Делает ли это тебя счастливым?
Misstrau der Welt...
Недоверчив к миру...





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.