Jennifer Rostock - Ich kann nicht mehr - Live in Berlin 2012 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Ich kann nicht mehr - Live in Berlin 2012




Ich kann nicht mehr - Live in Berlin 2012
I Can't Take It Anymore - Live in Berlin 2012
Du machst kleine Schritte
You take small steps
Wenn du dich am Tage unter ihnen bewegst
When you move among them during the day
Noch im Dunkeln hör' ich die Ketten rasseln,
Even in the dark, I hear the chains rattling,
Die du lang schon nicht mehr trägst.
The ones you haven't worn for a long time.
Kein heißes Blech mehr
No more hot metal
Unter deinen Füßen doch du tanzt,
Under your feet, yet you dance,
Nicht weil du tanzen willst,
Not because you want to dance,
Sondern weil du nicht anders kannst.
But because you can't do otherwise.
Die Bilder auf denen du kramst
The pictures you rummage through
Waren größtenteils vermimt
Were mostly disguised
Deine Wunden haben wir verbunden,
We bandaged your wounds,
Das Nötigste geschiehnt.
Did the bare minimum.
Ich hab mein Brot, mein Wasser, mein Morphium
I've shared my bread, my water, my morphine
Seitdem mit dir geteilt,
With you ever since,
Obwohl ich weiß, dass meine Nähe das ist, was dich am besten heilt.
Even though I know that my closeness is what heals you best.
Doch ich kann nicht mehr,
But I can't take it anymore,
Ich kann nicht mehr.
I can't take it anymore.
Mein Blick ist trocken, meine Hände leer
My eyes are dry, my hands are empty
Ich kann nicht mehr,
I can't take it anymore,
Ich kann nicht mehr
I can't take it anymore
Und ich weiß es ist nicht fair.
And I know it's not fair.
Und ich kann nicht mehr,
And I can't take it anymore,
Ich kann nicht mehr
I can't take it anymore
Mein Herz wird taub, mein Kopf wird schwer.
My heart grows numb, my head grows heavy.
Ich kann nicht mehr, ich kann nicht mehr
I can't take it anymore, I can't take it anymore
Und wir tun so, als ob's ein Anfang wär.
And we pretend it's a beginning.
Du zeichnest die Konturen von Türen mit Kreide an die Wand,
You draw the outlines of doors on the wall with chalk,
Stößt sie auf und rennst ins Dunkel mit dem Messer in der Hand.
Push them open and run into the darkness with the knife in your hand.
Du ziehst in immer neue Kriege und es ist doch die selbe Schlacht.
You keep going into new wars, and yet it's the same battle.
Ich hab so viele dieser Träume mitgekämpft und mitbewacht.
I've fought and witnessed so many of these dreams.
Ich kann, ich kann nicht mehr,
I can't, I can't take it anymore,
Ich kann nicht mehr.
I can't take it anymore.
Mein Blick ist trocken, meine Hände leer.
My eyes are dry, my hands are empty.
Ich kann nicht mehr,
I can't take it anymore,
Ich kann nicht mehr
I can't take it anymore
Und ich weiß es ist nicht fair
And I know it's not fair.
Und ich kann nicht mehr,
And I can't take it anymore,
Ich kann nicht mehr.
I can't take it anymore.
Mein Herz wird taub, der Kopf wird schwer.
My heart grows numb, my head grows heavy.
Ich kann nicht mehr,
I can't take it anymore,
Ich kann nicht mehr
I can't take it anymore
Und wir tun so, als ob's ein Anfang wär.
And we pretend it's a beginning.
Jeder nächste Schritt ist ein Schritt zu weit, jeder Schritt zu zweit.
Every next step is a step too far, every step together.
Und ich komm nicht mit,
And I'm not coming,
Es tut mir leid, es tut mir leid.
I'm sorry, I'm sorry.
Doch dieses Schloss bleibt unter mir,
But this castle remains beneath me,
Die Tapeten sind beschmiert
The wallpaper is smeared
Mit Angst und Leid,
With fear and suffering,
Es tut mir leid.
I'm sorry.
Mit jedem Augenaufschlag droht
With every blink of an eye
Ein neuer Kampf, ein neuer Tod.
A new fight, a new death threatens.
Ich kann, ich kann nicht mehr, ich kann nicht mehr.
I can't, I can't take it anymore, I can't take it anymore.
Mein Blick ist trocken, meine Hände leer.
My eyes are dry, my hands are empty.
Ich kann nicht mehr, ich kann nicht mehr,
I can't take it anymore, I can't take it anymore,
Und ich weiß es ist nicht fair.
And I know it's not fair.
Und ich kann nicht mehr, ich kann nicht mehr.
And I can't take it anymore, I can't take it anymore.
Mein Herz wird taub, der Kopf wird schwer.
My heart grows numb, my head grows heavy.
Ich kann nicht mehr, ich kann nicht mehr
I can't take it anymore, I can't take it anymore
Und wir tun so, als ob's ein Anfang wär.
And we pretend it's a beginning.
Jeder nächste Schritt ist ein Schritt zu weit, jeder Schritt zu zweit.
Every next step is a step too far, every step together.
Und ich komm nicht mit,
And I'm not coming,
Es tut mir leid, es tut mir leid.
I'm sorry, I'm sorry.
Doch ich kann nicht mehr, ich kann nicht mehr.
But I can't take it anymore, I can't take it anymore.
Und ich kann nicht mehr, ich kann nicht mehr.
And I can't take it anymore, I can't take it anymore.
Und ich kann nicht mehr, ich kann nicht mehr.
And I can't take it anymore, I can't take it anymore.
Und wir tun so, als ob's ein Anfang wär.
And we pretend it's a beginning.





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Christoph Deckert, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christopher Kohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.