Paroles et traduction Jennifer Rostock - Ich kann nicht mehr - Live in Berlin 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich kann nicht mehr - Live in Berlin 2012
I Can't Take It Anymore - Live in Berlin 2012
Du
machst
kleine
Schritte
You
take
small
steps
Wenn
du
dich
am
Tage
unter
ihnen
bewegst
When
you
move
among
them
during
the
day
Noch
im
Dunkeln
hör'
ich
die
Ketten
rasseln,
Even
in
the
dark,
I
hear
the
chains
rattling,
Die
du
lang
schon
nicht
mehr
trägst.
The
ones
you
haven't
worn
for
a
long
time.
Kein
heißes
Blech
mehr
No
more
hot
metal
Unter
deinen
Füßen
doch
du
tanzt,
Under
your
feet,
yet
you
dance,
Nicht
weil
du
tanzen
willst,
Not
because
you
want
to
dance,
Sondern
weil
du
nicht
anders
kannst.
But
because
you
can't
do
otherwise.
Die
Bilder
auf
denen
du
kramst
The
pictures
you
rummage
through
Waren
größtenteils
vermimt
Were
mostly
disguised
Deine
Wunden
haben
wir
verbunden,
We
bandaged
your
wounds,
Das
Nötigste
geschiehnt.
Did
the
bare
minimum.
Ich
hab
mein
Brot,
mein
Wasser,
mein
Morphium
I've
shared
my
bread,
my
water,
my
morphine
Seitdem
mit
dir
geteilt,
With
you
ever
since,
Obwohl
ich
weiß,
dass
meine
Nähe
das
ist,
was
dich
am
besten
heilt.
Even
though
I
know
that
my
closeness
is
what
heals
you
best.
Doch
ich
kann
nicht
mehr,
But
I
can't
take
it
anymore,
Ich
kann
nicht
mehr.
I
can't
take
it
anymore.
Mein
Blick
ist
trocken,
meine
Hände
leer
My
eyes
are
dry,
my
hands
are
empty
Ich
kann
nicht
mehr,
I
can't
take
it
anymore,
Ich
kann
nicht
mehr
I
can't
take
it
anymore
Und
ich
weiß
es
ist
nicht
fair.
And
I
know
it's
not
fair.
Und
ich
kann
nicht
mehr,
And
I
can't
take
it
anymore,
Ich
kann
nicht
mehr
I
can't
take
it
anymore
Mein
Herz
wird
taub,
mein
Kopf
wird
schwer.
My
heart
grows
numb,
my
head
grows
heavy.
Ich
kann
nicht
mehr,
ich
kann
nicht
mehr
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore
Und
wir
tun
so,
als
ob's
ein
Anfang
wär.
And
we
pretend
it's
a
beginning.
Du
zeichnest
die
Konturen
von
Türen
mit
Kreide
an
die
Wand,
You
draw
the
outlines
of
doors
on
the
wall
with
chalk,
Stößt
sie
auf
und
rennst
ins
Dunkel
mit
dem
Messer
in
der
Hand.
Push
them
open
and
run
into
the
darkness
with
the
knife
in
your
hand.
Du
ziehst
in
immer
neue
Kriege
und
es
ist
doch
die
selbe
Schlacht.
You
keep
going
into
new
wars,
and
yet
it's
the
same
battle.
Ich
hab
so
viele
dieser
Träume
mitgekämpft
und
mitbewacht.
I've
fought
and
witnessed
so
many
of
these
dreams.
Ich
kann,
ich
kann
nicht
mehr,
I
can't,
I
can't
take
it
anymore,
Ich
kann
nicht
mehr.
I
can't
take
it
anymore.
Mein
Blick
ist
trocken,
meine
Hände
leer.
My
eyes
are
dry,
my
hands
are
empty.
Ich
kann
nicht
mehr,
I
can't
take
it
anymore,
Ich
kann
nicht
mehr
I
can't
take
it
anymore
Und
ich
weiß
es
ist
nicht
fair
And
I
know
it's
not
fair.
Und
ich
kann
nicht
mehr,
And
I
can't
take
it
anymore,
Ich
kann
nicht
mehr.
I
can't
take
it
anymore.
Mein
Herz
wird
taub,
der
Kopf
wird
schwer.
My
heart
grows
numb,
my
head
grows
heavy.
Ich
kann
nicht
mehr,
I
can't
take
it
anymore,
Ich
kann
nicht
mehr
I
can't
take
it
anymore
Und
wir
tun
so,
als
ob's
ein
Anfang
wär.
And
we
pretend
it's
a
beginning.
Jeder
nächste
Schritt
ist
ein
Schritt
zu
weit,
jeder
Schritt
zu
zweit.
Every
next
step
is
a
step
too
far,
every
step
together.
Und
ich
komm
nicht
mit,
And
I'm
not
coming,
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid.
I'm
sorry,
I'm
sorry.
Doch
dieses
Schloss
bleibt
unter
mir,
But
this
castle
remains
beneath
me,
Die
Tapeten
sind
beschmiert
The
wallpaper
is
smeared
Mit
Angst
und
Leid,
With
fear
and
suffering,
Es
tut
mir
leid.
I'm
sorry.
Mit
jedem
Augenaufschlag
droht
With
every
blink
of
an
eye
Ein
neuer
Kampf,
ein
neuer
Tod.
A
new
fight,
a
new
death
threatens.
Ich
kann,
ich
kann
nicht
mehr,
ich
kann
nicht
mehr.
I
can't,
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore.
Mein
Blick
ist
trocken,
meine
Hände
leer.
My
eyes
are
dry,
my
hands
are
empty.
Ich
kann
nicht
mehr,
ich
kann
nicht
mehr,
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore,
Und
ich
weiß
es
ist
nicht
fair.
And
I
know
it's
not
fair.
Und
ich
kann
nicht
mehr,
ich
kann
nicht
mehr.
And
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore.
Mein
Herz
wird
taub,
der
Kopf
wird
schwer.
My
heart
grows
numb,
my
head
grows
heavy.
Ich
kann
nicht
mehr,
ich
kann
nicht
mehr
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore
Und
wir
tun
so,
als
ob's
ein
Anfang
wär.
And
we
pretend
it's
a
beginning.
Jeder
nächste
Schritt
ist
ein
Schritt
zu
weit,
jeder
Schritt
zu
zweit.
Every
next
step
is
a
step
too
far,
every
step
together.
Und
ich
komm
nicht
mit,
And
I'm
not
coming,
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid.
I'm
sorry,
I'm
sorry.
Doch
ich
kann
nicht
mehr,
ich
kann
nicht
mehr.
But
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore.
Und
ich
kann
nicht
mehr,
ich
kann
nicht
mehr.
And
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore.
Und
ich
kann
nicht
mehr,
ich
kann
nicht
mehr.
And
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore.
Und
wir
tun
so,
als
ob's
ein
Anfang
wär.
And
we
pretend
it's
a
beginning.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Christoph Deckert, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christopher Kohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.