Jennifer Rostock - Ich will hier raus - Unplugged Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Ich will hier raus - Unplugged Version




Ich will hier raus - Unplugged Version
Хочу отсюда уйти - Акустическая версия
Ich hab mich in dir erkannt
Я узнала в тебе себя
Das mein ich nicht als Kompliment
И это не комплимент
Hast du gedacht, ich geh an Land
Думал, я выйду на берег,
Wo mich jeder kennt?
Где меня все знают?
Einschen Nikotin, ein nettes Wort
Немного никотина, пару ласковых слов,
Und schon gehst du in die Knie
И ты уже у моих ног.
Was dir jetzt fehlt, ist ein Mangel an Empathie
Чего тебе не хватает, так это эмпатии.
Ich will hier raus, ich will hier raus...
Хочу отсюда уйти, хочу отсюда уйти...
Die Farben sind verlaufen und das Bild hängt schief
Краски потекли, и картина висит криво.
Der Künstler verliert sich schon I'm Konjuctiv
Художник теряет себя, уже в сослагательном наклонении.
Die Muse roch gut, doch wurde tot geboren
Муза хорошо пахла, но родилась мертвой.
Denn lieb gewonnen ist halb verloren
Ведь что легко досталось, то наполовину потеряно.
Ich wickel dich um meinen kleinen Zeh
Оберну тебя вокруг мизинца,
Und schon zeigst du dich I'm Negligé
И ты уже передо мной в неглиже.
Es lief so gut, doch jetzt ist Schicht I'm Schacht
Все шло так хорошо, но теперь конец.
Wo ist die Taube?
Где голубь?
Wo ist das Dach?
Где крыша?
Ich will hier raus, ich will hier raus...
Хочу отсюда уйти, хочу отсюда уйти...
Du hast dich an mir verbrannt
Ты обжегся обо мне.
Was mir jetzt bleibt ist Sympathie
Что мне остается, так это сочувствие.
Du frisst mir einfach aus der Hand
Ты ешь у меня с руки.
Ich will dich nicht, ich weiß nicht wie
Я тебя не хочу, не знаю, как так вышло.
Ich will hier raus, ich will hier raus...
Хочу отсюда уйти, хочу отсюда уйти...





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.