Paroles et traduction Jennifer Rostock - Ich will hier raus - Unplugged Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich will hier raus - Unplugged Version
Хочу отсюда уйти - Акустическая версия
Ich
hab
mich
in
dir
erkannt
Я
узнала
в
тебе
себя
Das
mein
ich
nicht
als
Kompliment
И
это
не
комплимент
Hast
du
gedacht,
ich
geh
an
Land
Думал,
я
выйду
на
берег,
Wo
mich
jeder
kennt?
Где
меня
все
знают?
Einschen
Nikotin,
ein
nettes
Wort
Немного
никотина,
пару
ласковых
слов,
Und
schon
gehst
du
in
die
Knie
И
ты
уже
у
моих
ног.
Was
dir
jetzt
fehlt,
ist
ein
Mangel
an
Empathie
Чего
тебе
не
хватает,
так
это
эмпатии.
Ich
will
hier
raus,
ich
will
hier
raus...
Хочу
отсюда
уйти,
хочу
отсюда
уйти...
Die
Farben
sind
verlaufen
und
das
Bild
hängt
schief
Краски
потекли,
и
картина
висит
криво.
Der
Künstler
verliert
sich
schon
I'm
Konjuctiv
Художник
теряет
себя,
уже
в
сослагательном
наклонении.
Die
Muse
roch
gut,
doch
wurde
tot
geboren
Муза
хорошо
пахла,
но
родилась
мертвой.
Denn
lieb
gewonnen
ist
halb
verloren
Ведь
что
легко
досталось,
то
наполовину
потеряно.
Ich
wickel
dich
um
meinen
kleinen
Zeh
Оберну
тебя
вокруг
мизинца,
Und
schon
zeigst
du
dich
I'm
Negligé
И
ты
уже
передо
мной
в
неглиже.
Es
lief
so
gut,
doch
jetzt
ist
Schicht
I'm
Schacht
Все
шло
так
хорошо,
но
теперь
конец.
Wo
ist
die
Taube?
Где
голубь?
Wo
ist
das
Dach?
Где
крыша?
Ich
will
hier
raus,
ich
will
hier
raus...
Хочу
отсюда
уйти,
хочу
отсюда
уйти...
Du
hast
dich
an
mir
verbrannt
Ты
обжегся
обо
мне.
Was
mir
jetzt
bleibt
ist
Sympathie
Что
мне
остается,
так
это
сочувствие.
Du
frisst
mir
einfach
aus
der
Hand
Ты
ешь
у
меня
с
руки.
Ich
will
dich
nicht,
ich
weiß
nicht
wie
Я
тебя
не
хочу,
не
знаю,
как
так
вышло.
Ich
will
hier
raus,
ich
will
hier
raus...
Хочу
отсюда
уйти,
хочу
отсюда
уйти...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.