Jennifer Rostock - K.B.A.G. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jennifer Rostock - K.B.A.G.




K.B.A.G.
N.F.G.L.
Eins, zwei, drei, vier!
One, two, three, four!
Immer unterwegs, ich bin schlaflos in Berlin.
Always on the go, I'm sleepless in Berlin.
Müde Waden, zwischen Schwaden von Nikotin.
Tired calves, between clouds of nicotine.
Wie ein König, ohne Krone, ohne Macht,
Like a king, without a crown, without power,
Nur die Stempel auf dem Handgelenk Insignien der Nacht.
Only the stamps on my wrist insignia of the night.
Was ich brauch ist ein Pinguin mit Übergewicht,
What I need is an overweight penguin,
Der für mich das Eis bricht, denn ich kann das nicht!
To break the ice for me, because I can't!
Und ich hab kein Bock - auf Smalltalk und schlechte Witze!
And I don't feel like it - small talk and bad jokes!
(Kein Bock) - Kein Bock aber Gästeliste
(No desire) - No desire but guest list
Wo seht ihr euch - in 100 Jahren?
Where do you see yourselves - in 100 years?
Noch immer ohne Zukunft und ohne Plan!
Still without a future and without a plan!
Wir brauchen eine, die irgendwen berührt.
We need someone who touches someone.
Und wir brauchen einen Text, den jeder gleich kapiert.
And we need lyrics that everyone understands immediately.
Und wir brauchen einen Sound, der im Radio funktioniert.
And we need a sound that works on the radio.
Und dazu eine Fanbase, die kräftig konsumiert.
And a fanbase that consumes heavily.
Wir brauchen eine Corporate Identity,
We need a corporate identity,
Einen Look um die Boxen an der Tournee.
A look around the boxes on the tour.
Wir brauchen einen Hit, der die Miete finanziert.
We need a hit that pays the rent.
Und wo kriegen wir ein Feature her, das keinen intressiert?
And where do we get a feature that nobody cares about?
Sag mal ist da noch ein Platz frei, zwischen den Stühlen?
Tell me, is there still a seat free, between the chairs?
Es ist Platz genug sich fehl am Platz zu fühlen.
There's enough space to feel out of place.
Wir pendeln irgendwo, zwischen Flammen und Schatten,
We commute somewhere between flames and shadows,
Zwischen Backstage und Bühnen, zwischen Fußpilz und Fernsehgärten.
Between backstage and stages, between athlete's foot and TV gardens.
Für Indie zu schön, für Mainstream zu obszön.
Too beautiful for indie, too obscene for mainstream.
Immer dazwischen und man kann sich dran gewöhn′.
Always in between and you can get used to it.
Es ist gut wie es ist, es soll so bleiben, wie es war.
It's good as it is, it should stay as it was.
Wir müssen uns nicht finden, wir sind immer an der Bar!
We don't have to find each other, we're always at the bar!
Wir brauchen eine, die irgendwen berührt.
We need someone who touches someone.
Und wir brauchen einen Text, den jeder gleich kapiert.
And we need lyrics that everyone understands immediately.
Und wir brauchen einen Sound, der im Radio funktioniert.
And we need a sound that works on the radio.
Und dazu eine Fanbase, die kräftig konsumiert.
And a fanbase that consumes heavily.
Wir brauchen eine Corporate Identity,
We need a corporate identity,
Einen Look um die Boxen an der Tournee.
A look around the boxes on the tour.
Wir brauchen einen Hit, der die Miete finanziert.
We need a hit that pays the rent.
Und wo kriegen wir ein Feature her, das keinen intressiert?
And where do we get a feature that nobody cares about?
(Kein Bock!)
(No desire!)
(Kein Bock!)
(No desire!)
(Kein Bock!)
(No desire!)
(Kein Bock!)
(No desire!)
Kein Preiß, aber x-mal nominiert, ist wie
No prize, but nominated x times, is like
Halbstark, nicht so richtig erregiert.
Teenager, not really aroused.
Und keiner kann mir sagen, was als nächstes Passiert.
And nobody can tell me what happens next.
Aber kurz in den Charts, morgen fahrn wir wieder schwarz.
But briefly in the charts, tomorrow we'll ride black again.
Wir brauchen eine, die irgendwen berührt.
We need someone who touches someone.
Und wir brauchen einen Text, den jeder gleich kapiert.
And we need lyrics that everyone understands immediately.
Und wir brauchen einen Sound, der im Radio funktioniert.
And we need a sound that works on the radio.
Und dazu eine Fanbase, die kräftig konsumiert.
And a fanbase that consumes heavily.
Wir brauchen eine Corporate Identity,
We need a corporate identity,
Einen Look um die Boxen an der Tournee.
A look around the boxes on the tour.
Wir brauchen einen Hit, der die Miete finanziert.
We need a hit that pays the rent.
Und wo kriegen wir ein Feature her, das keinen intressiert?
And where do we get a feature that nobody cares about?
Wo kriegen wir ein Feature her, das keinen intressiert?
Where do we get a feature that nobody cares about?
Wo kriegen wir ein Feature her, das keinen intressiert?
Where do we get a feature that nobody cares about?
Wo kriegen wir ein Feature her, das keinen intressiert?
Where do we get a feature that nobody cares about?
Und wo kriegen wir ein Feature her, das keinen intressiert?
And where do we get a feature that nobody cares about?





Writer(s): Jennifer Weist, Johannes Walter Mueller, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.