Paroles et traduction Jennifer Rostock - Kein Sommer
Nostalgie
trägt
immer
Sepia,
eh
klar!
Nostalgia
always
wears
sepia,
of
course!
Instagram-Filter
über
jeden
freien
Tag,
den
ich
am
See
war
Instagram
filters
over
every
day
off
I
was
at
the
lake
Und
auf
die
Zeit
mit
den
Jungs,
Auf
uns!
And
to
the
time
with
the
boys,
Cheers!
Was
wir
machen,
ist
Musik,
wie
wir's
machen,
das
ist
Kunst!
What
we
make
is
music,
how
we
make
it,
that's
art!
Keine
Kameras,
kein
Champagnerglas
No
cameras,
no
champagne
glass
Auf
dem
roten
Teppich
immer
nur
die
andern
Stars
On
the
red
carpet,
always
just
the
other
stars
Ich
stell
mir
vor,
dieser
Tourbus
wär
ein
Cabrio
I
imagine
this
tour
bus
was
a
convertible
Ich
stell
mir
vor,
die
spielen
unseren
Song
im
Radio
I
imagine
they're
playing
our
song
on
the
radio
Kein
Sommer,
kein
Sommer,
kein
Sommer
wird
so
wie
der
letzte
No
summer,
no
summer,
no
summer
will
be
like
the
last
Kein
Sommer,
kein
Sommer,
kein
Sommer
wird
so
wie
der
letzte
No
summer,
no
summer,
no
summer
will
be
like
the
last
Auf
alle
die,
die
seit
Jahren
zu
unseren
Shows
kommen
To
all
of
you
who
have
been
coming
to
our
shows
for
years
Die
nicht
davon
loskommen,
ihr
wisst,
ihr
seid
ein
Teil
davon
Who
can't
get
away
from
it,
you
know
you're
a
part
of
it
Auf
die
Bekloppten,
die
bei
jedem
Song
im
Pit
springen
To
the
crazies
who
jump
into
the
pit
for
every
song
Und
auf
das
Jugendamt,
ich
glaub,
die
können
schon
mitsingen
And
to
the
youth
welfare
office,
I
think
they
can
already
sing
along
Es
läuft
nicht
immer
gut,
auch
das
gehört
dazu
Things
don't
always
go
well,
that's
part
of
it
Ich
brauch
Feinstaub
in
der
Lunge
und
Asphalt
unterm
Schuh
I
need
particulate
matter
in
my
lungs
and
asphalt
under
my
shoes
Wir
sollten
mit
der
Single
eigentlich
in
die
Morning-Show
We
were
supposed
to
be
on
the
morning
show
with
the
single
Doch
wir
schlafen
lieber
aus
und
ich
glaub,
das
bleibt
für
immer
so
But
we'd
rather
sleep
in
and
I
think
that's
always
going
to
be
the
case
Kein
Sommer,
kein
Sommer,
kein
Sommer
wird
so
wie
der
letzte
No
summer,
no
summer,
no
summer
will
be
like
the
last
Kein
Sommer,
kein
Sommer,
kein
Sommer
wird
so
wie
der
letzte
No
summer,
no
summer,
no
summer
will
be
like
the
last
Alle
unsere
Songs
sind
Polaroids
All
of
our
songs
are
Polaroids
Das
bleibt
für
uns,
das
bleibt
für
euch
That
stays
with
us,
that
stays
with
you
Kein
Sommer,
kein
Sommer,
kein
Sommer
wird
so
wie
der
letzte
No
summer,
no
summer,
no
summer
will
be
like
the
last
Kein
Sommer,
kein
Sommer,
kein
Sommer
wird
so
wie
der
letzte
No
summer,
no
summer,
no
summer
will
be
like
the
last
Kein
Sommer,
kein
Sommer,
kein
Sommer
wird
so
wie
der
letzte
No
summer,
no
summer,
no
summer
will
be
like
the
last
Alle
unsere
Songs
sind
Polaroids
All
of
our
songs
are
Polaroids
Das
bleibt
für
uns,
das
bleibt
für
euch
That
stays
with
us,
that
stays
with
you
Kein
Sommer,
kein
Sommer,
kein
Sommer
wird
so
wie
der
letzte
No
summer,
no
summer,
no
summer
will
be
like
the
last
Kein
Sommer,
kein
Sommer
No
summer,
no
summer
Kein
Sommer
wird
so
wie
der
so
wie
der
so
wie
der
letzte
No
summer
will
be
like
the
so
like
the
so
like
the
last
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.