Paroles et traduction Jennifer Rostock - Kein Sommer
Nostalgie
trägt
immer
Sepia,
eh
klar!
Ностальгия
всегда
несет
сепию,
эх,
конечно!
Instagram-Filter
über
jeden
freien
Tag,
den
ich
am
See
war
Фильтры
Instagram
о
каждом
выходном
дне,
когда
я
был
на
озере
Und
auf
die
Zeit
mit
den
Jungs,
Auf
uns!
И
на
время
с
ребятами,
на
нас!
Was
wir
machen,
ist
Musik,
wie
wir's
machen,
das
ist
Kunst!
То,
что
мы
делаем,
- это
музыка,
как
мы
это
делаем,
это
искусство!
Keine
Kameras,
kein
Champagnerglas
Нет
камер,
нет
бокала
для
шампанского
Auf
dem
roten
Teppich
immer
nur
die
andern
Stars
На
красной
ковровой
дорожке
всегда
только
другие
звезды
Ich
stell
mir
vor,
dieser
Tourbus
wär
ein
Cabrio
Я
представляю,
что
этот
экскурсионный
автобус
был
кабриолетом
Ich
stell
mir
vor,
die
spielen
unseren
Song
im
Radio
Я
представляю,
как
они
играют
нашу
песню
по
радио
Kein
Sommer,
kein
Sommer,
kein
Sommer
wird
so
wie
der
letzte
Ни
одно
лето,
ни
одно
лето,
ни
одно
лето
не
будет
таким,
как
последнее
Kein
Sommer,
kein
Sommer,
kein
Sommer
wird
so
wie
der
letzte
Ни
одно
лето,
ни
одно
лето,
ни
одно
лето
не
будет
таким,
как
последнее
Auf
alle
die,
die
seit
Jahren
zu
unseren
Shows
kommen
На
всех
тех,
кто
приходит
на
наши
шоу
в
течение
многих
лет
Die
nicht
davon
loskommen,
ihr
wisst,
ihr
seid
ein
Teil
davon
Которые
не
избавляются
от
этого,
вы
знаете,
что
вы
часть
этого
Auf
die
Bekloppten,
die
bei
jedem
Song
im
Pit
springen
На
тех,
кто
прыгает
в
яму
при
каждой
песне
Und
auf
das
Jugendamt,
ich
glaub,
die
können
schon
mitsingen
И
на
молодежное
ведомство,
я
думаю,
они
уже
могут
петь
Es
läuft
nicht
immer
gut,
auch
das
gehört
dazu
Это
не
всегда
работает
хорошо,
даже
это
включает
в
себя
Ich
brauch
Feinstaub
in
der
Lunge
und
Asphalt
unterm
Schuh
Мне
нужна
мелкая
пыль
в
легких
и
асфальт
под
ботинком
Wir
sollten
mit
der
Single
eigentlich
in
die
Morning-Show
Мы
должны
на
самом
деле
попасть
в
утреннее
шоу
с
синглом
Doch
wir
schlafen
lieber
aus
und
ich
glaub,
das
bleibt
für
immer
so
Но
мы
предпочитаем
спать,
и
я
думаю,
что
это
останется
так
навсегда
Kein
Sommer,
kein
Sommer,
kein
Sommer
wird
so
wie
der
letzte
Ни
одно
лето,
ни
одно
лето,
ни
одно
лето
не
будет
таким,
как
последнее
Kein
Sommer,
kein
Sommer,
kein
Sommer
wird
so
wie
der
letzte
Ни
одно
лето,
ни
одно
лето,
ни
одно
лето
не
будет
таким,
как
последнее
Alle
unsere
Songs
sind
Polaroids
Все
наши
песни
Polaroids
Das
bleibt
für
uns,
das
bleibt
für
euch
Это
остается
для
нас,
это
остается
для
вас
Kein
Sommer,
kein
Sommer,
kein
Sommer
wird
so
wie
der
letzte
Ни
одно
лето,
ни
одно
лето,
ни
одно
лето
не
будет
таким,
как
последнее
Kein
Sommer,
kein
Sommer,
kein
Sommer
wird
so
wie
der
letzte
Ни
одно
лето,
ни
одно
лето,
ни
одно
лето
не
будет
таким,
как
последнее
Kein
Sommer,
kein
Sommer,
kein
Sommer
wird
so
wie
der
letzte
Ни
одно
лето,
ни
одно
лето,
ни
одно
лето
не
будет
таким,
как
последнее
Alle
unsere
Songs
sind
Polaroids
Все
наши
песни
Polaroids
Das
bleibt
für
uns,
das
bleibt
für
euch
Это
остается
для
нас,
это
остается
для
вас
Kein
Sommer,
kein
Sommer,
kein
Sommer
wird
so
wie
der
letzte
Ни
одно
лето,
ни
одно
лето,
ни
одно
лето
не
будет
таким,
как
последнее
Kein
Sommer,
kein
Sommer
Не
лето,
не
лето
Kein
Sommer
wird
so
wie
der
so
wie
der
so
wie
der
letzte
Ни
одно
лето
не
будет
таким,
как
это,
как
последнее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.