Paroles et traduction Jennifer Rostock - Leben auf Zeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leben auf Zeit
Life on Loan
Du
trägst
ihre
Worte
im
Mund
You
carry
their
words
in
your
mouth
Und
scheuerst
dir
die
Zunge
daran
wund
And
rub
your
tongue
raw
with
them
Ich
sag,
das
mag
dich
stören:
I
say,
this
might
bother
you:
"Wer
nicht
fühlen
will,
muss
hören"
"Those
who
don't
want
to
feel,
must
listen"
Und
du
sagst,
"Da
liegt
der
Knüppel
beim
Hund"
And
you
say,
"That's
where
the
problem
lies"
Zentralgeheizte
Illusion
Centrally
heated
illusion
Und
Rebellion
im
Unterton
And
rebellion
in
an
undertone
Copy,
paste
und
gut
- doch
wie′s
scheint,
nicht
gut
genug
Copy,
paste
and
good
- but
it
seems,
not
good
enough
Springst
du
auch,
wenn
alle
springen?
Will
you
jump
too,
if
everyone
jumps?
Ich
denke
schon
I
think
so
Du
begreifst
das
Geschehen,
doch
du
greifst
nicht
ein
You
understand
what's
happening,
but
you
don't
intervene
Willst
du
immer
nur
Publikum
im
eigenen
Film
sein?
Do
you
always
just
want
to
be
the
audience
in
your
own
movie?
Es
ist
ein
Leben
auf
Zeit
und
es
kommt
nie
wieder
It's
a
life
on
loan
and
it
never
comes
back
Es
strömt
heiß
durch
deine
Glieder
It
flows
hot
through
your
limbs
Doch
du
weißt,
es
geht
vorüber
But
you
know,
it
will
pass
Das
macht
dich
traurig
(Komm
und
trau
dich)
That
makes
you
sad
(Come
on
and
dare)
Es
ist
ein
Leben
auf
Zeit
und
es
geht
zu
Ende
It's
a
life
on
loan
and
it's
coming
to
an
end
Rinnt
wie
Sand
durch
deine
Hände
Runs
like
sand
through
your
hands
Und
ich
weiß,
es
macht
dich
traurig
And
I
know,
it
makes
you
sad
Doch
komm
und
trau
dich
(komm
und
trau
dich)
But
come
on
and
dare
(come
on
and
dare)
Es
ist
ein
Leben
auf
Zeit
It's
a
life
on
loan
Ich
hab
gedacht,
du
bleibst
am
Steuer
I
thought
you'd
stay
at
the
wheel
Und
wirst
nicht
euer
neuer
Wiederkäuer
And
wouldn't
become
their
new
ruminant
Doch
besoffene
Hunde
bellen
But
drunk
dogs
bark
Ihre
Worte
schlagen
Wellen
Their
words
make
waves
Wer
nicht
baden
geht,
spielt
mit
dem
Feuer
Those
who
don't
go
swimming,
play
with
fire
Wenn
sie
dich
zu
den
Fahnen
rufen
When
they
call
you
to
the
flags
Scharrst
du
müde
mit
den
Hufen
You
scrape
your
hooves
wearily
Und
folgst
den
Regeln
prompt
And
follow
the
rules
promptly
Aber
wenn
der
Abend
kommt
But
when
evening
comes
Scheißt
du
in
das
Nest,
das
sie
dir
schufen
You
shit
in
the
nest
they
made
for
you
Du
begreifst
das
Geschehen,
doch
du
greifst
nicht
ein
You
understand
what's
happening,
but
you
don't
intervene
Willst
du
immer
nur
Publikum
im
eigenen
Film
sein?
Do
you
always
just
want
to
be
the
audience
in
your
own
movie?
Es
ist
ein
Leben
auf
Zeit
und
es
kommt
nie
wieder
It's
a
life
on
loan
and
it
never
comes
back
Es
strömt
heiß
durch
deine
Glieder
It
flows
hot
through
your
limbs
Doch
du
weißt,
es
geht
vorüber
But
you
know,
it
will
pass
Das
macht
dich
traurig
(Komm
und
trau
dich)
That
makes
you
sad
(Come
on
and
dare)
Es
ist
ein
Leben
auf
Zeit
und
es
geht
zu
Ende
It's
a
life
on
loan
and
it's
coming
to
an
end
Rinnt
wie
Sand
durch
deine
Hände
Runs
like
sand
through
your
hands
Und
ich
weiß,
es
macht
dich
traurig
And
I
know,
it
makes
you
sad
Doch
komm
und
trau
dich
(komm
und
trau
dich)
But
come
on
and
dare
(come
on
and
dare)
Es
ist
ein
Leben
auf
Zeit
It's
a
life
on
loan
Es
ist
ein
Leben
auf
Zeit
It's
a
life
on
loan
Es
ist
ein
Leben
auf
Zeit
It's
a
life
on
loan
Es
ist
ein
Leben
auf
Zeit
It's
a
life
on
loan
Es
ist
ein
Leben
auf
Zeit
It's
a
life
on
loan
Es
ist
ein
Leben
auf
Zeit
und
es
kommt
nie
wieder
It's
a
life
on
loan
and
it
never
comes
back
Es
strömt
heiß
durch
deine
Glieder
It
flows
hot
through
your
limbs
Doch
du
weißt,
es
geht
vorüber
But
you
know,
it
will
pass
Das
macht
dich
traurig
(Komm
und
trau
dich)
That
makes
you
sad
(Come
on
and
dare)
Es
ist
ein
Leben
auf
Zeit
und
es
geht
zu
Ende
It's
a
life
on
loan
and
it's
coming
to
an
end
Rinnt
wie
Sand
durch
deine
Hände
Runs
like
sand
through
your
hands
Und
ich
weiß,
es
macht
dich
traurig
And
I
know,
it
makes
you
sad
Doch
komm
und
trau
dich
(komm
und
trau
dich,
es
ist
ein
Leben
auf
Zeit)
But
come
on
and
dare
(come
on
and
dare,
it's
a
life
on
loan)
Du
ahnst
die
Gefahr,
doch
du
regst
dich
nicht
You
sense
the
danger,
but
you
don't
react
Du
stehst
nur
da
und
bewegst
dich
nicht
You
just
stand
there
and
don't
move
Du
ahnst
die
Gefahr,
doch
du
regst
dich
nicht
You
sense
the
danger,
but
you
don't
react
Du
stehst
nur
da
und
bewegst
dich
nicht
You
just
stand
there
and
don't
move
Du
ahnst
die
Gefahr,
doch
du
regst
dich
nicht
You
sense
the
danger,
but
you
don't
react
Du
stehst
nur
da
und
bewegst
dich
nicht
You
just
stand
there
and
don't
move
Wie
ein
Reh
erstarrst
du
im
Scheinwerferlicht
Like
a
deer,
you
freeze
in
the
spotlight
Doch
der
Scheinwerfer
wirft
seine
Scheine
nich
But
the
spotlight
doesn't
cast
its
beams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Mueller Johannes, Weist Jennifer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.