Paroles et traduction Jennifer Rostock - Leuchtturm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sternlos,
Laternenlos
dröhnt
die
Nacht
Беззвездная,
без
фонарей
гудит
ночь
Lass
die
Blätter
sich
wenden
und
drehen
Пусть
листья
кружатся
и
вертятся
Ein
Teil
verspielt,
den
Rest
verprasst
Часть
проиграна,
остальное
растрачено
Und
noch
immer
kein
Ende
zu
sehn
И
всё
ещё
не
видно
конца
Alles
ist
schwarz
Всё
черно
Nur
der
Schnaps
brennt
hell
Только
шнапс
ярко
горит
Meine
Hand
ist
nicht
leer
Моя
рука
не
пуста
Solange
sie
deine
hält
Пока
она
держит
твою
Wir
steuern
in
Richtung
unbekannt
Мы
плывем
в
неизвестном
направлении
Doch
wir
sehen
kein
Land
Но
мы
не
видим
берега
Wo
gestern
noch
ein
Licht
war
Там,
где
вчера
ещё
был
свет
Ist
heut
kein
Licht
mehr
sichtbar
Сегодня
света
больше
нет
Ist
unser
Leuchtturm
ausgebrannt?
Наш
маяк
погас?
Denn
wir
sehen
kein
Land
Ведь
мы
не
видим
берега
Weil
alles
auf
dem
Spiel
steht
Потому
что
всё
на
кону
Und
keiner
weiß
mehr
wie
das
Spiel
geht
И
никто
больше
не
знает
правил
игры
Und
keiner
weiß
wolang
И
никто
не
знает,
как
долго
это
продлится
Ist
unser
Leuchtturm
ausgebrannt?
Наш
маяк
погас?
Schiffsleuchten
leuchten
uns
umsonst
Огни
кораблей
светят
нам
напрасно
Im
Nebel
ein
Kegel
aus
Licht
В
тумане
конус
света
Da
ist
kein
Ziel,
kein
Horizont
Здесь
нет
цели,
нет
горизонта
Kein
anderes
Segel
in
Sicht
Ни
одного
паруса
в
поле
зрения
Die
Mannschaft
an
Bord
atmet
müde
und
schwer
Команда
на
борту
дышит
устало
и
тяжело
Keiner
sagt
ein
Wort,
um
uns
wütet
das
Meer
Никто
не
говорит
ни
слова,
вокруг
нас
бушует
море
Wir
steuern
in
Richtung
unbekannt
Мы
плывем
в
неизвестном
направлении
Doch
wir
sehen
kein
Land...
Но
мы
не
видим
берега...
Bis
die
Sonne
wieder
aufgeht
Пока
солнце
снова
не
взойдёт
Solang
bis
sich
der
Rausch
legt
Пока
не
пройдет
опьянение
Bleiben
wir
zusammen!
Мы
останемся
вместе!
Doch
wir
sehen
kein
Land...
Но
мы
не
видим
берега...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.