Paroles et traduction Jennifer Rostock - Mein Mikrofon (ULTRNX Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Mikrofon (ULTRNX Remix)
Мой микрофон (ULTRNX Remix)
Keine
Uhr,
nur
das
Ticken
im
Ohr,
Никаких
часов,
только
тиканье
в
ухе,
Das
den
Takt
verliert
Которое
сбивается
с
ритма.
Ich
glaub,
mein
Ohr
geht
vor.
Кажется,
моё
ухо
спешит.
Du
sagst:
Spielt
Musik
ein,
ihre
Zeit
ist
um
Ты
говоришь:
"Включи
музыку,
её
время
вышло."
Wenn
sie
spricht,
krümelt
sie
mit
ihrer
Meinung
rum
Когда
она
говорит,
её
мнение
рассыпается
в
прах.
Du
sagst:
Ich
soll
die
Zähne
mal
zusammenbeißen,
Ты
говоришь:
"Мне
следует
стиснуть
зубы,"
Mich
nicht
überall
verteilen,
sondern
zusammenreißen
Не
разбрасываться,
а
собраться.
Ich
soll
mich
einkriegen,
klein
kriegen,
Мне
следует
успокоиться,
стать
меньше,
Heut
Nacht
wieder
allein
liegen,
Сегодня
ночью
снова
лежать
одной,
Bevor
ich
werfe
erstmal
einzeln
jeden
Stein
wiegen,
Прежде
чем
бросить,
взвесить
каждый
камень
по
отдельности.
Ich
soll
die
Nerven
anderer
Leute
schonen
Мне
следует
щадить
нервы
других
людей.
Ich
sag:
Keiner
nimmt
mir
mein
Mikrofon
Я
говорю:
"Никто
не
отнимет
у
меня
мой
микрофон."
Ich
geh
da
hoch
und
streich
den
Himmel
neu
Я
поднимусь
туда
и
перекрашу
небо.
Du
sagst:
Lass
das
sein,
sag
mal,
muss
das
sein?
Ты
говоришь:
"Оставь
это,
скажи,
разве
это
обязательно?"
Ich
geh
da
hoch
und
mach
die
Sterne
scheu
Я
поднимусь
туда
и
заставлю
звёзды
робеть.
Du
sagst:
Lass
das
sein,
sag
mal,
muss
das
sein?
Ты
говоришь:
"Оставь
это,
скажи,
разве
это
обязательно?"
Ich
bleib
nachts
nur
meinen
Träumen
treu
Ночью
я
остаюсь
верна
только
своим
мечтам.
Du
sagst:
Lass
das
sein,
sag
mal,
muss
das
sein?
Ты
говоришь:
"Оставь
это,
скажи,
разве
это
обязательно?"
Du
sagst
der
Ton
macht
die
Musik
und
ich
treff
keinen
Ton
Ты
говоришь,
что
тон
делает
музыку,
а
я
не
попадаю
ни
в
один.
Aber:
Keiner
nimmt
mir
mein
Mikrofon
Но:
никто
не
отнимет
у
меня
мой
микрофон.
Du
sagst,
auf
hohe
Bäume
steigt
man
nicht
Ты
говоришь,
что
на
высокие
деревья
не
залезают.
Die
Luft
ist
dünn
und
kalt
Воздух
там
разреженный
и
холодный,
Und
man
verliert
den
Halt
И
можно
потерять
опору.
Du
sagst,
auf
hohe
Bäume
steigt
man
nicht
Ты
говоришь,
что
на
высокие
деревья
не
залезают.
Aber,
mehr
als
hohle
Träume
bleibt
dann
nicht
Но
тогда
останутся
только
пустые
мечты.
Spucken
oder
Schlucken
Плевать
или
глотать,
Mucken
oder
Ducken
Возмущаться
или
молчать.
Du
sitzt
da
wie
drei
Affen:
Ты
сидишь
там,
как
три
обезьяны:
Du
schreibst
die
selbe
Silbe
Ты
пишешь
один
и
тот
же
слог
Immer
wieder
aufs
Papier
Снова
и
снова
на
бумаге.
Da
steht:
JA
JA
JA
Там
написано:
"ДА,
ДА,
ДА,"
Aber
NEIN
nicht
mit
mir
Но
НЕТ,
не
со
мной.
Kauern
und
Bedauern
heißt
Versauern
im
genauern
Скорбеть
и
сожалеть
– значит
прокиснуть
в
деталях.
Ich
will
mich
nicht
verschanzen,
Я
не
хочу
прятаться,
Ich
will
tanzen
auf
den
Mauern
Я
хочу
танцевать
на
стенах.
Du
sagst,
ich
soll
auch
mal
meine
Stimme
schonen
Ты
говоришь,
что
мне
следует
поберечь
свой
голос.
Ich
sag:
Keine
nimmt
mir
mein
Mikrofon
Я
говорю:
"Никто
не
отнимет
у
меня
мой
микрофон."
Keine
Uhr,
nur
das
Ticken
im
Ohr,
Никаких
часов,
только
тиканье
в
ухе,
Das
den
Takt
verliert
Которое
сбивается
с
ритма.
Ich
glaub
mein
Ohr
geht
vor
Кажется,
моё
ухо
спешит.
Ein
Tag,
ein
Schlag
Один
день,
один
удар,
Und
dann
wird
alles
anders
И
всё
изменится.
Ich
geh
da
hoch
und
streich
den
Himmel
neu
Я
поднимусь
туда
и
перекрашу
небо.
Ich
geh
da
hoch
und
mach
die
Sterne
scheu
Я
поднимусь
туда
и
заставлю
звёзды
робеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Walter, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christopher Kohl, Christoph Deckert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.