Jennifer Rostock - Phantombild - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Phantombild




Phantombild
Composite Sketch
Die Stadt zieht sich die Nacht an
The city put on the night
Wie ein viel zu enges Kleid
Like an ill-fitting dress
Nichts als Eitelkeit
Nothing but vanity
Wer kennt schon seinen Nachbarn
Who knows their neighbor
Wer hat schon die Zeit
Who has the time
Nichts als Eitelkeit
Nothing but vanity
Wir spielen Stadt, Land, Überfluss
We play monopoly, town, and country
Und wir suchen bis zum Schluss
And we search to the end
Doch der Durst wird nie gestillt
But thirst is never quenched
Und zur Planung meiner Fahndung
And my investigation is mapped out
Dient zuletzt nur eine Ahnung
Using only a hunch
Nur ein fast verblasstes Bild
Just a fading photograph
Der letzte Stern fällt heute Nacht
The last star falls tonight
Wir sind schon viel zu lange wach
We've been awake too long
Und keiner weiß was ansteht
And no one knows what's coming
Die müden Motten fallen ins Licht
Tired moths fly into the light
Ich fahr zu schnell und glaub aufs Licht
I drive too fast and believe in the light
Und niemand sagt wo′s lang geht
And no one says where to go
Ich weiß nur vage was ich will
I only vaguely know what I want
Und ich hab nur ein Phantombild
And I only have a composite sketch
Ohne Weg und Weiser ohne Schild
Without a map or sign without a signpost
Denn ich hab nur ein Phantombild
Because I only have a composite sketch
Von dir
Of you
Wirf deine Werte über'n Bordstein
Toss your principles aside
Denn wie ehrlich kann ein Wort sein
Because how honest can a word be
Das man unter Schmerzen gibt
That is said in pain
Wo es juckt darf man nicht kratzen
Don't scratch where it itches
Ich hab′ auf etlichen Matratzen
I've looked for you on many mattresses
Nach dir gesucht, umsonst geliebt
Loved in vain
Stadt, Land, Überfluss
Monopoly, town, and country
Wir nehm' den letzten Bus
We take the last bus
Und die Übelkeit in kauf
And the nausea is worth it
Ich fress Papier und kotz Konfetti
I eat paper and puke confetti
Sag mir wann hört das auf
Tell me when this will end
Wan hört das auf
When will this end
Der letzte Stern fällt heute Nacht
The last star falls tonight
Wir sind schon viel zu lange wach
We've been awake too long
Und keiner weiß was ansteht
And no one knows what's coming
Die müden Motten fallen ins Licht
Tired moths fly into the light
Ich fahr zu schnell und glaub aufs Licht
I drive too fast and believe in the light
Und niemand sagt wo's lang geht
And no one says where to go
Kein Kreuz markiert deinen Standort (deinen Standort)
No cross marks your location (your location)
Keine Karte gibt Antwort
No map shows an answer
Doch ich brauch deine Hand dort
But I need your hand there
Dort wo meine ins Leere greift
Where mine reaches into the void





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.