Jennifer Rostock - Schlaflos, Pt. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Schlaflos, Pt. 2




Schlaflos, Pt. 2
Sleepless, Pt. 2
Du erhebst dein Glas aufs Neue
You raise your glass once again
Auf mein Vertrauen, auf deine Treue
To my trust, to your loyalty
Immer wenn du lügst, sprichst du zu laut
Every time you lie, you speak too loud
Leeres Kristall ist schnell durchschaut
Empty crystal is quickly seen through
Wie ein Rastloser, der seinen Platz sucht
Like a restless soul searching for his place
An keinem Ort lange verweilt
Never staying long in one spot
Sag, wie viele Zahnbürsten hast du
Tell me, how many toothbrushes do you have
In wie vielen Bädern verteilt?
Spread out in how many bathrooms?
Wenn du gehst, steh ich wartend im Hausflur
When you leave, I wait in the hallway
Wenn du schläfst, lieg ich neben dir wach
When you sleep, I lie awake next to you
Bei Tageslicht blend' ich dich aus
In daylight, I fade you out
Nur wenn es dunkel wird, werd ich schwach
Only when it gets dark do I get weak
Ich schau hoch und seh' wieder dieselbe Seite vom Mond
I look up and see the same side of the moon again
Das gleiche bleiche Gesicht, das wie gewohnt über uns thront
The same pale face that looms over us as usual
Doch das kalte Licht ist nur Schein
But the cold light is only an illusion
Deine Lügen sind süßer Wein
Your lies are sweet wine
Wenn der Morgen kommt, verblasst diese Illusion
When the morning comes, this illusion fades
Dieselbe Seite vom Mond
The same side of the moon
Es tut nur weh, wenn man dran denkt
It only hurts when you think about it
Und dunkle Gedanken sind schnell verdrängt
And dark thoughts are quickly repressed
Die Motte fliegt wie bescheuert solange um das Feuer
The moth flies stupidly around the fire
Bis sie sich die Flügel versengt
Until it burns its wings
Wir verstricken uns in Kompromissen
We entangle ourselves in compromises
Und du tust so, als ob nichts wär
And you pretend like nothing's there
Das reißt Laufmaschen in dein Gewissen
It tears runs in your conscience
Und du findest kein Ende mehr
And you can't find an end anymore
Ich schau hoch und seh' wieder dieselbe Seite vom Mond
I look up and see the same side of the moon again
Das gleiche bleiche Gesicht, das wie gewohnt über uns thront
The same pale face that looms over us as usual
Doch das kalte Licht ist nur Schein
But the cold light is only an illusion
Deine Lügen sind süßer Wein
Your lies are sweet wine
Wenn der Morgen kommt, verblasst diese Illusion
When the morning comes, this illusion fades
Dieselbe Seite vom Mond
The same side of the moon
Dieselbe Seite vom Mond
The same side of the moon





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.