Jennifer Rostock - Schlaflos, Pt. 3 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Schlaflos, Pt. 3




Schlaflos, Pt. 3
Бессонница, Часть 3
Das Handy klingelt, reißt die Bilder der Nacht ab
Телефон звонит, обрывая картины ночи
Der erste Augenaufschlag wird zum Kraftakt
Первое открытие глаз становится подвигом
Von dem Traum, den ich hab', platzt der Lack ab
С сна, который мне снился, слазит краска
Volle Mailbox, Stilnox, Abfuck
Полный почтовый ящик, Стильнокс, кошмар
Den letzten Abend widerwillig bereut
Нехотя жалею о вчерашнем вечере
Die leeren Flaschen von dem billigen Zeug
Пустые бутылки от дешевой дряни
Von dem Gift, das die Stille betäubt
От яда, что заглушает тишину
Nichts geht, wenn der Wille sich sträubt, ja
Ничего не получается, когда воля сопротивляется, да
Öl im Feuer ist die treibende Kraft
Масло в огонь движущая сила
Aasgeier, Marktschreier halten mich wach
Падальщики, рыночные крикуны не дают мне спать
Der Krach übertönt das Schweigen der Nacht
Шум заглушает ночную тишину
Hält die Zweifel in Schach, seit 2008
Держит сомнения в узде с 2008
Durch die Tage ohne Fluchtpunkt, weitergeh'n
Сквозь дни без точки схода, идти дальше
Für einen Abend ohne Schlusspunkt, Zeiger dreh'n
Ради вечера без точки, стрелки крутить
Grüner Rauch singt mich langsam in den Schlaf, bloß
Зеленый дым медленно убаюкивает меня в сон, только
Auch im Schlaf bin ich schlaflos
Даже во сне я бессонна
Auch im Schlaf bin ich schlaflos
Даже во сне я бессонна
Auch im Schlaf bin ich schlaflos
Даже во сне я бессонна
Ich nehm' den letzten Zug, er bringt mich weg von hier
Я сажусь на последний поезд, он увезет меня отсюда
Und ich frag' mich, kommst du, kommst du mit mir?
И я спрашиваю себя, поедешь ли ты, поедешь ли ты со мной?
Ich nehm' den letzten Zug, er bringt mich weg von hier
Я сажусь на последний поезд, он увезет меня отсюда
Und ich frag' mich, kommst du, kommst du mit mir?
И я спрашиваю себя, поедешь ли ты, поедешь ли ты со мной?
Immer wieder Regenzeit, alles geht vorbei, nur der Regen bleibt
Снова и снова сезон дождей, все проходит, только дождь остается
Treibt mich ins Trockene, wo ich Zeit meines Lebens bleib'
Гонит меня в сухое место, где я останусь на всю жизнь
Regel' mein Leben nach den Regeln, die das Leben schreibt
Регулирую свою жизнь по правилам, которые пишет жизнь
Die Frage ist, ob man lebt oder lediglich am Leben bleibt?
Вопрос в том, живешь ли ты или просто существуешь?
Noch einen Schluck von dem billigen Zeug
Еще глоток дешевой дряни
Die Erinnerung in Scherben auf dem Boden verstreut
Воспоминания осколками разбросаны по полу
Das Bild verläuft wie ein Polaroid
Картинка расплывается, как полароид
Immer nur den roten Faden gesucht
Всегда искала только красную нить
Immer nur auf toten Pfaden gesucht
Всегда искала только на мертвых тропах
Blicke am Boden und marode Fassaden
Взгляды в пол и ветхие фасады
Randale gesucht, aber die Narben verflucht, ja
Искала скандала, но проклинаю шрамы, да
Durch die Tage ohne Fluchtpunkt, weitergeh'n
Сквозь дни без точки схода, идти дальше
Für einen Abend ohne Schlusspunkt, Zeiger dreh'n
Ради вечера без точки, стрелки крутить
Grüner Rauch singt mich langsam in den Schlaf, bloß
Зеленый дым медленно убаюкивает меня в сон, только
Auch im Schlaf bin ich schlaflos
Даже во сне я бессонна
Auch im Schlaf bin ich schlaflos
Даже во сне я бессонна
Auch im Schlaf bin ich schlaflos
Даже во сне я бессонна
Ich nehm' den letzten Zug, er bringt mich weg von hier
Я сажусь на последний поезд, он увезет меня отсюда
Und ich frag' mich, kommst du, kommst du mit mir?
И я спрашиваю себя, поедешь ли ты, поедешь ли ты со мной?
Ich nehm' den letzten Zug, er bringt mich weg von hier
Я сажусь на последний поезд, он увезет меня отсюда
Und ich frag' mich, kommst du, kommst du mit mir?
И я спрашиваю себя, поедешь ли ты, поедешь ли ты со мной?





Writer(s): Alexander Voigt, Christopher Kohl, Jennifer Weist, Johannes Walter Mueller, Christoph Deckert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.