Jennifer Rostock - Schockverliebt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Schockverliebt




Schockverliebt
Head Over Heels
Es riecht nach Mückenspray im Paradies
It smells like mosquito spray in paradise
An dessen Bächen Gin und Tonic fließt, ah auh
Where the streams flow with gin and tonic, ah auh
Ich werd' verrückt, wie du tanzt, das macht mich verrückt
I'm going crazy the way you dance, it drives me crazy
Ich leer' die Flaschen im Schlaraffenland
I empty the bottles in the land of milk and honey
Tausch' meine Liebe gegen Flaschenpfand
Trade my love for the bottle deposit
Ich werd' verrückt, wenn du kommst und den Abzug drückst
I'm going crazy when you come and pull the trigger
Was ich sag', verzeih mir
Forgive me for what I say
Macht nicht so viel Sinn
It doesn't make much sense
Ich bin wohl nicht ganz bei mir
I'm probably not all there
Wenn ich bei dir bin
When I'm with you
Oh mein Gott, ich bin schockverliebt
Oh my God, I'm head over heels in love
Nur ein Blick von dir macht meinen Kopf zum Sieb
Just one look from you and my mind becomes a sieve
Bring, bring mich hier raus, ich falle
Take me, take me out of here, I'm falling
Trag mich, trag mich nach Haus, ich falle
Carry me, carry me home, I'm falling
Oh mein Gott, ich bin schockverliebt
Oh my God, I'm head over heels in love
Nur ein Blick von dir macht meinen Kopf zum Sieb
Just one look from you and my mind becomes a sieve
Bring, bring mich hier raus, ich falle
Take me, take me out of here, I'm falling
Trag mich, trag mich nach Haus, ich falle
Carry me, carry me home, I'm falling
Wenn dir das Leben Limonade gibt
When life gives you lemonade
Und dir die Plärre schwer im Magen liegt, ah auh
And the whining weighs heavy in your stomach, ah auh
Dann lass uns raus, du schmeckst so gut zwischen Schall und Rausch
Then let's get out of here, you taste so good between sound and intoxication
Wenn mein Herz mal wieder Haken schlägt
When my heart skips a beat
Und meinem Kopf an den Kragen geht, ah auh
And goes for my collar, ah auh
Hältst du das aus? Du schmeckst so gut, neu und unverbraucht
Can you handle it? You taste so good, new and unused
Was ich sag', verzeih mir
Forgive me for what I say
Macht nicht so viel Sinn
It doesn't make much sense
Ich bin wohl nicht ganz bei mir
I'm probably not all there
Wenn ich bei dir bin
When I'm with you
Oh mein Gott, ich bin schockverliebt
Oh my God, I'm head over heels in love
Nur ein Blick von dir macht meinen Kopf zum Sieb
Just one look from you and my mind becomes a sieve
Bring, bring mich hier raus, ich falle
Take me, take me out of here, I'm falling
Trag mich, trag mich nach Haus, ich falle
Carry me, carry me home, I'm falling
Oh mein Gott, ich bin schockverliebt
Oh my God, I'm head over heels in love
Nur ein Blick von dir macht meinen Kopf zum Sieb
Just one look from you and my mind becomes a sieve
Bring, bring mich hier raus, ich falle
Take me, take me out of here, I'm falling
Trag mich, trag mich nach Haus, ich falle
Carry me, carry me home, I'm falling
Mein Verstand hat das Gebäude verlassen
My mind has left the building
In meinem Schrank fehl'n ein, zwei Tassen
There are a cup or two missing in my cupboard
Mein Verstand hat das Gebäude verlassen
My mind has left the building
In meinem Schrank fehl'n ein, zwei, drei, vier
There are one, two, three, four cups missing in my cupboard
Oh mein Gott, ich bin schockverliebt
Oh my God, I'm head over heels in love
Nur ein Blick von dir macht meinen Kopf zum Sieb
Just one look from you and my mind becomes a sieve
Bring, bring mich hier raus, ich falle
Take me, take me out of here, I'm falling
Trag mich, trag mich nach Haus, ich falle
Carry me, carry me home, I'm falling
Oh mein Gott, ich bin schockverliebt
Oh my God, I'm head over heels in love
Nur ein Blick von dir macht meinen Kopf zum Sieb
Just one look from you and my mind becomes a sieve
Bring, bring mich hier raus, ich falle
Take me, take me out of here, I'm falling
Trag mich, trag mich nach Haus, ich bin schockverliebt
Carry me, carry me home, I'm head over heels in love





Writer(s): JENNIFER WEIST, CHRISTOPHER KOHL, ALEXANDER VOIGT, CHRISTOPH DECKERT, JOHANNES WALTER MUELLER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.