Paroles et traduction Jennifer Rostock - Schockverliebt
Schockverliebt
Head Over Heels
Es
riecht
nach
Mückenspray
im
Paradies
It
smells
like
mosquito
spray
in
paradise
An
dessen
Bächen
Gin
und
Tonic
fließt,
ah
auh
Where
the
streams
flow
with
gin
and
tonic,
ah
auh
Ich
werd'
verrückt,
wie
du
tanzt,
das
macht
mich
verrückt
I'm
going
crazy
the
way
you
dance,
it
drives
me
crazy
Ich
leer'
die
Flaschen
im
Schlaraffenland
I
empty
the
bottles
in
the
land
of
milk
and
honey
Tausch'
meine
Liebe
gegen
Flaschenpfand
Trade
my
love
for
the
bottle
deposit
Ich
werd'
verrückt,
wenn
du
kommst
und
den
Abzug
drückst
I'm
going
crazy
when
you
come
and
pull
the
trigger
Was
ich
sag',
verzeih
mir
Forgive
me
for
what
I
say
Macht
nicht
so
viel
Sinn
It
doesn't
make
much
sense
Ich
bin
wohl
nicht
ganz
bei
mir
I'm
probably
not
all
there
Wenn
ich
bei
dir
bin
When
I'm
with
you
Oh
mein
Gott,
ich
bin
schockverliebt
Oh
my
God,
I'm
head
over
heels
in
love
Nur
ein
Blick
von
dir
macht
meinen
Kopf
zum
Sieb
Just
one
look
from
you
and
my
mind
becomes
a
sieve
Bring,
bring
mich
hier
raus,
ich
falle
Take
me,
take
me
out
of
here,
I'm
falling
Trag
mich,
trag
mich
nach
Haus,
ich
falle
Carry
me,
carry
me
home,
I'm
falling
Oh
mein
Gott,
ich
bin
schockverliebt
Oh
my
God,
I'm
head
over
heels
in
love
Nur
ein
Blick
von
dir
macht
meinen
Kopf
zum
Sieb
Just
one
look
from
you
and
my
mind
becomes
a
sieve
Bring,
bring
mich
hier
raus,
ich
falle
Take
me,
take
me
out
of
here,
I'm
falling
Trag
mich,
trag
mich
nach
Haus,
ich
falle
Carry
me,
carry
me
home,
I'm
falling
Wenn
dir
das
Leben
Limonade
gibt
When
life
gives
you
lemonade
Und
dir
die
Plärre
schwer
im
Magen
liegt,
ah
auh
And
the
whining
weighs
heavy
in
your
stomach,
ah
auh
Dann
lass
uns
raus,
du
schmeckst
so
gut
zwischen
Schall
und
Rausch
Then
let's
get
out
of
here,
you
taste
so
good
between
sound
and
intoxication
Wenn
mein
Herz
mal
wieder
Haken
schlägt
When
my
heart
skips
a
beat
Und
meinem
Kopf
an
den
Kragen
geht,
ah
auh
And
goes
for
my
collar,
ah
auh
Hältst
du
das
aus?
Du
schmeckst
so
gut,
neu
und
unverbraucht
Can
you
handle
it?
You
taste
so
good,
new
and
unused
Was
ich
sag',
verzeih
mir
Forgive
me
for
what
I
say
Macht
nicht
so
viel
Sinn
It
doesn't
make
much
sense
Ich
bin
wohl
nicht
ganz
bei
mir
I'm
probably
not
all
there
Wenn
ich
bei
dir
bin
When
I'm
with
you
Oh
mein
Gott,
ich
bin
schockverliebt
Oh
my
God,
I'm
head
over
heels
in
love
Nur
ein
Blick
von
dir
macht
meinen
Kopf
zum
Sieb
Just
one
look
from
you
and
my
mind
becomes
a
sieve
Bring,
bring
mich
hier
raus,
ich
falle
Take
me,
take
me
out
of
here,
I'm
falling
Trag
mich,
trag
mich
nach
Haus,
ich
falle
Carry
me,
carry
me
home,
I'm
falling
Oh
mein
Gott,
ich
bin
schockverliebt
Oh
my
God,
I'm
head
over
heels
in
love
Nur
ein
Blick
von
dir
macht
meinen
Kopf
zum
Sieb
Just
one
look
from
you
and
my
mind
becomes
a
sieve
Bring,
bring
mich
hier
raus,
ich
falle
Take
me,
take
me
out
of
here,
I'm
falling
Trag
mich,
trag
mich
nach
Haus,
ich
falle
Carry
me,
carry
me
home,
I'm
falling
Mein
Verstand
hat
das
Gebäude
verlassen
My
mind
has
left
the
building
In
meinem
Schrank
fehl'n
ein,
zwei
Tassen
There
are
a
cup
or
two
missing
in
my
cupboard
Mein
Verstand
hat
das
Gebäude
verlassen
My
mind
has
left
the
building
In
meinem
Schrank
fehl'n
ein,
zwei,
drei,
vier
There
are
one,
two,
three,
four
cups
missing
in
my
cupboard
Oh
mein
Gott,
ich
bin
schockverliebt
Oh
my
God,
I'm
head
over
heels
in
love
Nur
ein
Blick
von
dir
macht
meinen
Kopf
zum
Sieb
Just
one
look
from
you
and
my
mind
becomes
a
sieve
Bring,
bring
mich
hier
raus,
ich
falle
Take
me,
take
me
out
of
here,
I'm
falling
Trag
mich,
trag
mich
nach
Haus,
ich
falle
Carry
me,
carry
me
home,
I'm
falling
Oh
mein
Gott,
ich
bin
schockverliebt
Oh
my
God,
I'm
head
over
heels
in
love
Nur
ein
Blick
von
dir
macht
meinen
Kopf
zum
Sieb
Just
one
look
from
you
and
my
mind
becomes
a
sieve
Bring,
bring
mich
hier
raus,
ich
falle
Take
me,
take
me
out
of
here,
I'm
falling
Trag
mich,
trag
mich
nach
Haus,
ich
bin
schockverliebt
Carry
me,
carry
me
home,
I'm
head
over
heels
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JENNIFER WEIST, CHRISTOPHER KOHL, ALEXANDER VOIGT, CHRISTOPH DECKERT, JOHANNES WALTER MUELLER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.