Jennifer Rostock - Tauben aus Porzellan - Rampue Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Tauben aus Porzellan - Rampue Remix




Tauben aus Porzellan - Rampue Remix
Tauben aus Porzellan - Rampue Remix
Ein Zug auf Lunge und die Stadt steht scheinbar still
A pull on the lungs and the city seems to stand still
Ich schwör′ mit jedem Wort, dass ich hier bleiben will
I swear with every word that I want to stay here
Mit einem Finger am Abzug und den Kopf im Genick
With a finger on the trigger and your head on the back of your neck
Behalten wir den Himmel über uns im Blick
We keep the sky above us in sight
Und wir schießen mit Schrot und Flinte
And we shoot with shot and shotgun
Für einen Moment besprenkelt rote Tinte das Firmament
For a moment, red ink sprinkles the firmament
Wie ein Feuerwerk, nur ein Feuerwerk, dass nicht lange brennt
Like fireworks, just fireworks that don't burn for long
Es hat sich nichts getan, in all den Jahren
Nothing has changed in all these years
Wir schießen auf Tauben aus Porzellan
We shoot doves made of porcelain
Ein leichtes Ziel, denn es braucht nicht viel
An easy target, because it doesn't take much
Bis wir uns vergessen und wie gut wir waren
Until we forget ourselves and how good we were
Straßenbahnscheiben die die heißen Schläfen kühlen
Tram windows that cool the hot temples
Lieber wüten und schreien als nichts zu fühlen
Better to rage and scream than to feel nothing
Und während über uns die Oberleitung funkt
And while the overhead line sparks above us
Drehen wir hier unten Runden um den wunden Punkt
Down here we circle the sore spot
Und wir schießen mit Schrot und Flinte
And we shoot with shot and shotgun
Für einen Moment besprenkelt rote Tinte das Firmament
For a moment, red ink sprinkles the firmament
Wie ein Feuerwerk, nur ein Feuerwerk, dass nicht lange brennt
Like fireworks, just fireworks that don't burn for long
Es hat sich nichts getan, in all den Jahren
Nothing has changed in all these years
Wir schießen auf Tauben aus Porzellan
We shoot doves made of porcelain
Ein leichtes Ziel, denn es braucht nicht viel
An easy target, because it doesn't take much
Bis wir uns vergessen und wie gut wir waren
Until we forget ourselves and how good we were
Und wir schießen mit Schrot und Flinte
And we shoot with shot and shotgun
Für einen Moment besprenkelt rote Tinte das Firmament
For a moment, red ink sprinkles the firmament
Wie ein Feuerwerk, nur ein Feuerwerk, dass nicht lange brennt
Like fireworks, just fireworks that don't burn for long
Es hat sich nichts getan, in all den Jahren
Nothing has changed in all these years
Wir schießen auf Tauben aus Porzellan
We shoot doves made of porcelain
Ein leichtes Ziel, denn es braucht nicht viel
An easy target, because it doesn't take much
Bis wir uns vergessen und wie gut wir waren
Until we forget ourselves and how good we were
Es hat sich nichts getan, in all den Jahren
Nothing has changed in all these years
Wir schießen auf Tauben aus Porzellan
We shoot doves made of porcelain
Ein leichtes Ziel, denn es braucht nicht viel
An easy target, because it doesn't take much
Bis wir uns vergessen und wie gut wir waren
Until we forget ourselves and how good we were
Dieser Krieg frisst seine Krieger
This war eats its warriors
Bis Analysen offenbaren
Until analyses reveal
Die vermeintlichen, feindlichen Flieger
The supposed enemy planes
Waren bloß Tauben aus Porzellan
Were just doves made of porcelain





Writer(s): Jennifer Weist, Johannes Walter Mueller, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.