Paroles et traduction Jennifer Rostock - Tauben aus Porzellan - Rampue Remix
Tauben aus Porzellan - Rampue Remix
Tauben aus Porzellan - Rampue Remix
Ein
Zug
auf
Lunge
und
die
Stadt
steht
scheinbar
still
A
pull
on
the
lungs
and
the
city
seems
to
stand
still
Ich
schwör′
mit
jedem
Wort,
dass
ich
hier
bleiben
will
I
swear
with
every
word
that
I
want
to
stay
here
Mit
einem
Finger
am
Abzug
und
den
Kopf
im
Genick
With
a
finger
on
the
trigger
and
your
head
on
the
back
of
your
neck
Behalten
wir
den
Himmel
über
uns
im
Blick
We
keep
the
sky
above
us
in
sight
Und
wir
schießen
mit
Schrot
und
Flinte
And
we
shoot
with
shot
and
shotgun
Für
einen
Moment
besprenkelt
rote
Tinte
das
Firmament
For
a
moment,
red
ink
sprinkles
the
firmament
Wie
ein
Feuerwerk,
nur
ein
Feuerwerk,
dass
nicht
lange
brennt
Like
fireworks,
just
fireworks
that
don't
burn
for
long
Es
hat
sich
nichts
getan,
in
all
den
Jahren
Nothing
has
changed
in
all
these
years
Wir
schießen
auf
Tauben
aus
Porzellan
We
shoot
doves
made
of
porcelain
Ein
leichtes
Ziel,
denn
es
braucht
nicht
viel
An
easy
target,
because
it
doesn't
take
much
Bis
wir
uns
vergessen
und
wie
gut
wir
waren
Until
we
forget
ourselves
and
how
good
we
were
Straßenbahnscheiben
die
die
heißen
Schläfen
kühlen
Tram
windows
that
cool
the
hot
temples
Lieber
wüten
und
schreien
als
nichts
zu
fühlen
Better
to
rage
and
scream
than
to
feel
nothing
Und
während
über
uns
die
Oberleitung
funkt
And
while
the
overhead
line
sparks
above
us
Drehen
wir
hier
unten
Runden
um
den
wunden
Punkt
Down
here
we
circle
the
sore
spot
Und
wir
schießen
mit
Schrot
und
Flinte
And
we
shoot
with
shot
and
shotgun
Für
einen
Moment
besprenkelt
rote
Tinte
das
Firmament
For
a
moment,
red
ink
sprinkles
the
firmament
Wie
ein
Feuerwerk,
nur
ein
Feuerwerk,
dass
nicht
lange
brennt
Like
fireworks,
just
fireworks
that
don't
burn
for
long
Es
hat
sich
nichts
getan,
in
all
den
Jahren
Nothing
has
changed
in
all
these
years
Wir
schießen
auf
Tauben
aus
Porzellan
We
shoot
doves
made
of
porcelain
Ein
leichtes
Ziel,
denn
es
braucht
nicht
viel
An
easy
target,
because
it
doesn't
take
much
Bis
wir
uns
vergessen
und
wie
gut
wir
waren
Until
we
forget
ourselves
and
how
good
we
were
Und
wir
schießen
mit
Schrot
und
Flinte
And
we
shoot
with
shot
and
shotgun
Für
einen
Moment
besprenkelt
rote
Tinte
das
Firmament
For
a
moment,
red
ink
sprinkles
the
firmament
Wie
ein
Feuerwerk,
nur
ein
Feuerwerk,
dass
nicht
lange
brennt
Like
fireworks,
just
fireworks
that
don't
burn
for
long
Es
hat
sich
nichts
getan,
in
all
den
Jahren
Nothing
has
changed
in
all
these
years
Wir
schießen
auf
Tauben
aus
Porzellan
We
shoot
doves
made
of
porcelain
Ein
leichtes
Ziel,
denn
es
braucht
nicht
viel
An
easy
target,
because
it
doesn't
take
much
Bis
wir
uns
vergessen
und
wie
gut
wir
waren
Until
we
forget
ourselves
and
how
good
we
were
Es
hat
sich
nichts
getan,
in
all
den
Jahren
Nothing
has
changed
in
all
these
years
Wir
schießen
auf
Tauben
aus
Porzellan
We
shoot
doves
made
of
porcelain
Ein
leichtes
Ziel,
denn
es
braucht
nicht
viel
An
easy
target,
because
it
doesn't
take
much
Bis
wir
uns
vergessen
und
wie
gut
wir
waren
Until
we
forget
ourselves
and
how
good
we
were
Dieser
Krieg
frisst
seine
Krieger
This
war
eats
its
warriors
Bis
Analysen
offenbaren
Until
analyses
reveal
Die
vermeintlichen,
feindlichen
Flieger
The
supposed
enemy
planes
Waren
bloß
Tauben
aus
Porzellan
Were
just
doves
made
of
porcelain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jennifer Weist, Johannes Walter Mueller, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl
Album
Im Remix
date de sortie
01-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.