Jennifer Rostock - Wo willst du hin? - traduction des paroles en anglais

Wo willst du hin? - Jennifer Rostocktraduction en anglais




Wo willst du hin?
Where Do You Want to Go?
Zwei Münzen für den Fährmann in der Hand
Two coins for the ferryman in hand
Die Erde hinter dir ist längst verbrannt
The earth behind you has long since burned
Du verlässt die Stadt und fährst wieder nach Haus
You leave the city and go home again
Die Flinte bleibt im Korn, das Spiel ist aus
The gun remains in the corn, the game is over
Du verschluckst dich an der Angst vor zu vielen Worten
You choke on the fear of too many words
Du verlierst dich an längst verlorenen Orten
You lose yourself in long-lost places
Du versuchst, an deine Träume zu erinnern
You try to remember your dreams
Und das scheint alles zu verschlimmern
And that seems to make everything worse
Du drehst dich im Kreis und immer wieder von vorn
You turn in circles and start over again
Schlägst mich in den Wind
Beat me in the wind
Und dir die Nacht um die Ohren
And you the night in your ears
Du drehst dich im Kreis und immer wieder von vorne
You turn in circles and start over again
Schlägst mich in den Wind
Beat me in the wind
Und dir die Nacht um die Ohren
And you the night in your ears
Wo willst du hin?
Where do you want to go?
Wo willst du hin?
Where do you want to go?
Wo willst du hin?
Where do you want to go?
Wo willst du hin?
Where do you want to go?
Und noch ein Streichholz in der Hand
And another match in hand
Die Erde hinter dir ist längst verbrannt
The earth behind you has long since burned
Eine Frage nur, die dich zu brechen droht
Just one question that's about to break you
Glaubst du an ein Leben vor dem Tod
Do you believe in a life before death?
Du willst denken, doch die Gedanken sind verworren
You want to think, but your thoughts are confused
Du willst lieben, doch deine Tränen sind gefroren
You want to love, but your tears are frozen
Du versuchst, deine Ängste zu bezwingen
You try to conquer your fears
Doch es will nicht gelingen
But it won't work
Du drehst dich im Kreis und immer wieder von vorn
You turn in circles and start over again
Schlägst mich in den Wind
Beat me in the wind
Und dir die Nacht um die Ohren
And you the night in your ears
Du drehst dich im Kreis und immer wieder von vorne
You turn in circles and start over again
Schlägst mich in den Wind
Beat me in the wind
Und dir die Nacht um die Ohren
And you the night in your ears
Wo willst du hin?
Where do you want to go?
Wo willst du hin?
Where do you want to go?
Wo willst du hin?
Where do you want to go?
Wo willst du hin?
Where do you want to go?
Du drehst dich im Kreis und immer wieder von vorn
You turn in circles and start over again
Schlägst mich in den Wind
Beat me in the wind
Und dir die Nacht um die Ohren
And you the night in your ears
Du drehst dich im Kreis und immer wieder von vorn
You turn in circles and start over again
Hast mich aus den Augen
Have lost sight of me
Und den Faden verloren
And the thread
Wo willst du hin?
Where do you want to go?
Wo willst du hin?
Where do you want to go?
Wo willst du hin?
Where do you want to go?
Wo willst du hin?
Where do you want to go?
Du drehst dich im Kreis und immer wieder von vorn
You turn in circles and start over again
Schlägst mich in den Wind
Beat me in the wind
Und dir die Nacht um die Ohren
And you the night in your ears
Du drehst dich im Kreis und immer wieder von vorn
You turn in circles and start over again
Schlägst mich in den Wind
Beat me in the wind
Und dir die Nacht um die Ohren
And you the night in your ears
Wo willst du hin?
Where do you want to go?
Wo willst du hin?
Where do you want to go?
Wo willst du hin?
Where do you want to go?





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.