Jennifer Rostock - Wo willst du hin? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Wo willst du hin?




Wo willst du hin?
Куда ты идешь?
Zwei Münzen für den Fährmann in der Hand
Две монеты для перевозчика в руке,
Die Erde hinter dir ist längst verbrannt
Земля за тобой давно сгорела.
Du verlässt die Stadt und fährst wieder nach Haus
Ты покидаешь город и снова едешь домой,
Die Flinte bleibt im Korn, das Spiel ist aus
Ружье опускается, игра окончена.
Du verschluckst dich an der Angst vor zu vielen Worten
Ты давишься страхом перед слишком большим количеством слов,
Du verlierst dich an längst verlorenen Orten
Ты теряешься в давно потерянных местах.
Du versuchst, an deine Träume zu erinnern
Ты пытаешься вспомнить свои мечты,
Und das scheint alles zu verschlimmern
И это, кажется, все ухудшает.
Du drehst dich im Kreis und immer wieder von vorn
Ты ходишь по кругу, снова и снова,
Schlägst mich in den Wind
Бросаешь меня на ветер
Und dir die Nacht um die Ohren
И всю ночь на бессонницу.
Du drehst dich im Kreis und immer wieder von vorne
Ты ходишь по кругу, снова и снова,
Schlägst mich in den Wind
Бросаешь меня на ветер
Und dir die Nacht um die Ohren
И всю ночь на бессонницу.
Wo willst du hin?
Куда ты идешь?
Wo willst du hin?
Куда ты идешь?
Wo willst du hin?
Куда ты идешь?
Wo willst du hin?
Куда ты идешь?
Und noch ein Streichholz in der Hand
И еще одна спичка в руке,
Die Erde hinter dir ist längst verbrannt
Земля за тобой давно сгорела.
Eine Frage nur, die dich zu brechen droht
Только один вопрос грозит тебя сломить:
Glaubst du an ein Leben vor dem Tod
Веришь ли ты в жизнь до смерти?
Du willst denken, doch die Gedanken sind verworren
Ты хочешь думать, но мысли путаются,
Du willst lieben, doch deine Tränen sind gefroren
Ты хочешь любить, но твои слезы замерзли.
Du versuchst, deine Ängste zu bezwingen
Ты пытаешься побороть свои страхи,
Doch es will nicht gelingen
Но это не получается.
Du drehst dich im Kreis und immer wieder von vorn
Ты ходишь по кругу, снова и снова,
Schlägst mich in den Wind
Бросаешь меня на ветер
Und dir die Nacht um die Ohren
И всю ночь на бессонницу.
Du drehst dich im Kreis und immer wieder von vorne
Ты ходишь по кругу, снова и снова,
Schlägst mich in den Wind
Бросаешь меня на ветер
Und dir die Nacht um die Ohren
И всю ночь на бессонницу.
Wo willst du hin?
Куда ты идешь?
Wo willst du hin?
Куда ты идешь?
Wo willst du hin?
Куда ты идешь?
Wo willst du hin?
Куда ты идешь?
Du drehst dich im Kreis und immer wieder von vorn
Ты ходишь по кругу, снова и снова,
Schlägst mich in den Wind
Бросаешь меня на ветер
Und dir die Nacht um die Ohren
И всю ночь на бессонницу.
Du drehst dich im Kreis und immer wieder von vorn
Ты ходишь по кругу, снова и снова,
Hast mich aus den Augen
Упускаешь меня из виду
Und den Faden verloren
И теряешь нить.
Wo willst du hin?
Куда ты идешь?
Wo willst du hin?
Куда ты идешь?
Wo willst du hin?
Куда ты идешь?
Wo willst du hin?
Куда ты идешь?
Du drehst dich im Kreis und immer wieder von vorn
Ты ходишь по кругу, снова и снова,
Schlägst mich in den Wind
Бросаешь меня на ветер
Und dir die Nacht um die Ohren
И всю ночь на бессонницу.
Du drehst dich im Kreis und immer wieder von vorn
Ты ходишь по кругу, снова и снова,
Schlägst mich in den Wind
Бросаешь меня на ветер
Und dir die Nacht um die Ohren
И всю ночь на бессонницу.
Wo willst du hin?
Куда ты идешь?
Wo willst du hin?
Куда ты идешь?
Wo willst du hin?
Куда ты идешь?





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.