Paroles et traduction Jennifer Rush - Solitaria Mujer (Keep All The Fires Burning Bright)
Solitaria Mujer (Keep All The Fires Burning Bright)
Solitary Woman (Keep All The Fires Burning Bright)
Nuestro
amor
que
se
acaba
Our
love
is
coming
to
an
end
Ya
no
hay
nada
que
hacer
There
is
nothing
left
to
do
Caricias
que
hacen
daño
Caresses
that
hurt
Más
daño
que
placer
More
pain
than
pleasure
Yo
libre
no
soy
libre
I
am
not
free,
I
am
not
free
No
me
dejaste
decidir
You
didn't
let
me
decide
Tendré
que
vivir
sola
I
will
have
to
live
alone
Mi
destino
lo
quiere
así
My
destiny
wants
it
that
way
Solitaria
sin
solución
Solitary
without
a
solution
Cada
noche
la
misma
canción
Every
night
the
same
song
Yo
no
se
qué
hacer
I
don't
know
what
to
do
Y
al
final
solitaria
mujer
And
in
the
end,
lonely
woman
Yo
tengo
cariño
para
dos
I
have
affection
for
two
Y
al
final
siempre
digo
adiós
And
in
the
end
I
always
say
goodbye
Yo
quiero
quererte
más
que
a
mi
I
want
to
love
you
more
than
myself
Pero
no
puedo
But
I
can't
Miedo
por
miedo
Fear
for
fear
Con
pasión
que
pasión
With
passion
for
passion
Te
juro
que
no
puedo
I
swear
I
can't
Aunque
quiera
el
corazón
Even
if
my
heart
desires
it
Solitaria
sin
solución
Solitary
without
a
solution
Cada
noche
la
misma
canción
Every
night
the
same
song
Yo
no
se
qué
hacer
I
don't
know
what
to
do
Y
al
final
solitaria
mujer
And
in
the
end,
lonely
woman
Yo
tengo
cariño
para
dos
I
have
affection
for
two
Y
al
final
siempre
digo
adiós
And
in
the
end
I
always
say
goodbye
Yo
quiero
quererte
más
que
a
mi
I
want
to
love
you
more
than
myself
Pero
no
puedo.
But
I
can't.
Yo
tengo
cariño
para
dos
I
have
affection
for
two
Y
al
final
siempre
digo
adiós
And
in
the
end
I
always
say
goodbye
Yo
quiero
quererte
más
que
a
mi
I
want
to
love
you
more
than
myself
Pero
no
puedo.
But
I
can't.
Puedo,
puedo
I
can,
I
can
Volvería
ti.
I
could
come
back
to
you.
Yo
tengo
cariño
para
dos.
I
have
affection
for
two.
Y
al
final
siempre
digo
adiós
And
in
the
end
I
always
say
goodbye
Yo
quiero
quererte
más
que
mi
I
want
to
love
you
more
than
myself
Pero
no
puedo
But
I
can't
Yo
tengo
cariño
para
dos
I
have
affection
for
two
Y
al
final
siempre
digo
adiós
And
in
the
end
I
always
say
goodbye
Yo
quiero
quererte
más
que
a
mi.
I
want
to
love
you
more
than
myself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Faltermeyer, Jennifer Rush, Keith Forsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.