Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XV - Scene 8: Miles
The Turn of the Screw, Op. 54: Zwischenspiel: Variation XV - Szene 8: Miles
Oh,
miss,
you
are
quite
right
Oh,
Miss,
Sie
haben
vollkommen
recht
I
must
take
her
away
Ich
muss
sie
wegbringen
Such
a
night
as
I
have
spent
Eine
solche
Nacht
habe
ich
erlebt
Don't
ask
me
Fragen
Sie
mich
nicht
Don't
ask
me
what
that
child
has
poured
out
in
her
dreams
Fragen
Sie
mich
nicht,
was
dieses
Kind
in
Träumen
ausgegossen
hat
Things
I
never
knew
nor
hope
to
know,
nor
dare
remember
Dinge,
die
ich
nie
kannte,
nie
zu
wissen
hoffe,
noch
zu
erinnern
wage
My
dear,
I
thought
I
had
lost
you
Mein
Lieber,
ich
dachte,
ich
hätte
Sie
verloren
Thought
you
couldn't
believe
me
Dachte,
Sie
könnten
mir
nicht
glauben
I
must
take
her
away
Ich
muss
sie
wegbringen
Let's
go
to
their
uncle
Gehen
wir
zu
ihrem
Onkel
He
knows
now
that
all
is
not
well
Er
weiß
nun,
dass
nicht
alles
in
Ordnung
ist
He
has
had
my
letter
Er
hat
meinen
Brief
erhalten
My
dear,
your
letter
never
went
Mein
Lieber,
Ihr
Brief
ist
niemals
angekommen
It
wasn't
where
you
put
it
Er
war
nicht,
wo
Sie
ihn
hingelegt
hatten
Miles
must've
taken
it
Miles
muss
ihn
genommen
haben
Must've
taken
it
Muss
ihn
genommen
haben
All
the
same,
go
and
I
shall
stay
and
Dennoch,
gehen
Sie
und
ich
werde
bleiben
und
Face
what
I
have
to
face
with
the
boy
Mich
stellen,
was
ich
mit
dem
Jungen
zu
stellen
habe
Oh,
Miles,
I
cannot
bear
to
lose
you
Oh,
Miles,
ich
kann
es
nicht
ertragen,
Sie
zu
verlieren
You
shall
be
mine
and
I
shall
save
you
Sie
werden
mein
sein
und
ich
werde
Sie
retten
So,
my
dear,
we
are
alone
Also,
mein
Lieber,
wir
sind
allein
Are
we
alone
now?
Sind
wir
jetzt
allein?
Oh,
I'm
afraid
so
Oh,
ich
fürchte
schon
Do
you
mind?
Stört
es
Sie?
Do
you
mind
being
left
alone?
Stört
es
Sie,
allein
gelassen
zu
werden?
Almost,
Miles,
I'd
rather
be
with
you
Fast,
Miles,
wäre
ich
lieber
bei
Ihnen
What
else
should
I
stay
for?
Wofür
sollte
ich
sonst
bleiben?
So,
my
dear,
for
me
you
stay?
Also,
mein
Lieber,
Sie
bleiben
für
mich?
I
stay
as
your
friend
Ich
bleibe
als
Ihre
Freundin
I
stay
as
your
friend
Ich
bleibe
als
Ihre
Freundin
Miles,
there
is
nothing
I
would
not
do
for
you
Miles,
es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
für
Sie
tun
würde
Remember?
Erinnern
Sie
sich?
If
I
do
something
now
for
you...
Wenn
ich
nun
etwas
für
Sie
tue...
Do
tell
me
what
it
is
then
you
have
on
your
mind
Sagen
Sie
mir
dann,
was
Sie
bedrückt
I
still
want
you,
want
you
to
tell
me
Ich
möchte
immer
noch,
dass
Sie
es
mir
sagen
What
is
it,
Miles?
Was
ist
es,
Miles?
Do
you
want
to
go
and
play?
Möchten
Sie
spielen
gehen?
I
will
tell
you
everything
Ich
werde
Ihnen
alles
erzählen
But
not
now
Aber
jetzt
nicht
Miles,
did
you
steal
my
letter?
Miles,
haben
Sie
meinen
Brief
gestohlen?
Did
you
steal
my
letter?
Haben
Sie
meinen
Brief
gestohlen?
Miles,
you're
mine
Miles,
Sie
sind
mein
Beware
of
her
Hüten
Sie
sich
vor
ihr
Yes,
I
took
it
Ja,
ich
habe
ihn
genommen
Why,
why
did
you
take
it?
Warum,
warum
haben
Sie
ihn
genommen?
To
see
what
you
said
about
us
Um
zu
sehen,
was
Sie
über
uns
geschrieben
haben
Be
silent
Seien
Sie
still
Miles,
dear
little
Miles,
who
is
it,
you
say?
Miles,
lieber
kleiner
Miles,
wer
ist
es,
sagen
Sie?
Who
do
you
wait
for,
watch
for?
Auf
wen
warten
Sie,
nach
wem
halten
Sie
Ausschau?
Do
not
betray
our
secrets
Verraten
Sie
nicht
unsere
Geheimnisse
Beware,
beware
of
her
Hüten
Sie
sich,
hüten
Sie
sich
vor
ihr
I
don't
know
what
you
mean
Ich
weiß
nicht,
was
Sie
meinen
Say,
who
is
it?
Sagen
Sie,
wer
ist
es?
Miles,
you
are
mine
Miles,
Sie
sind
mein
It's
his
letter
Es
ist
sein
Brief
It's
his
letter
Es
ist
sein
Brief
His
brother-in-law's
Seines
Schwagers
Say
it,
say
it
Sagen
Sie
es,
sagen
Sie
es
Don't
betray
us,
Miles
Verraten
Sie
uns
nicht,
Miles
Nobody
knows
anything
Niemand
weiß
irgendetwas
On
the
path
in
the
woods,
beware
of
him
Auf
dem
Pfad
im
Wald,
hüten
Sie
sich
vor
ihm
He
treads
lightly
Er
tritt
leise
auf
He
treads
lightly
Er
tritt
leise
auf
At
the
window
on
the
tower,
the
candle
is
out
Am
Fenster
im
Turm
ist
die
Kerze
erloschen
Beware
of
which?
Vor
wem
soll
man
sich
hüten?
He
lives,
he
watches,
he
waits,
he
waits,
waits
Er
lebt,
er
beobachtet,
er
wartet,
wartet
He
waits,
he
waits,
he
waits
Er
wartet,
er
wartet,
er
wartet
He
waits,
he
waits,
he
waits
Er
wartet,
er
wartet,
er
wartet
Peter
Quince,
you
devil!
Peter
Quince,
du
Teufel!
He
lies
there
Er
liegt
dort
He
lies
there
Er
liegt
dort
Now
I
must
go,
must
go
Jetzt
muss
ich
gehen,
gehen
Together
we
have
destroyed
him,
destroyed
him
Zusammen
haben
wir
ihn
vernichtet,
vernichtet
Miles,
speak
to
me
Miles,
sprechen
Sie
mit
mir
Speak
to
me
Sprechen
Sie
mit
mir
Why
don't
you
answer?
Warum
antworten
Sie
nicht?
Miles,
Miles,
Miles
Miles,
Miles,
Miles
Oh,
don't
leave
me
now
Oh,
verlassen
Sie
mich
jetzt
nicht
What
have
we
done
between
us?
Was
haben
wir
zusammen
getan?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: Introduction: The Wood
2
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XV - Scene 8: Miles
3
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation II - Scene 3: The Letter
4
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "My Gentle Robin, See'st Thou This Sweet Sight?"
5
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XII - Scene 5: Quint
6
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Be Kind and Courteous to This Gentleman"
7
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Come, Now a Roundel and a Fairy Song"
8
The Turn of the Screw, Op.54: Interlude: Variation X - Scene 3: Miss Jessel
9
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Epilogue: Is It All?"
10
The Rape of Lucretia, Op. 37: "She Sleeps As a Rose"
11
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Are We All Met?"
12
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation VII - Scene 8: At Night
13
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "This Lanthorn Doth the Horned Moon Present"
14
The Rape of Lucretia, Op. 37: "The Prosperity of the Etruscans"
15
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Interlude: Here in This Scene"
16
The Rape of Lucretia, Op. 37: "It Is an Axiom Among Kings"
17
Death in Venice, Op. 88: Overture: Venice
18
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Now the Hungry Lion Roars"
19
Death in Venice, Op. 88: "Hey There, Hey There, You!"
20
Death in Venice, Op. 88: Children's Games: "Adziu, Adziu"
21
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "O Wall, Fur Often Hast Thou Heard My Moans"
22
Death in Venice, Op. 88: "Mysterious Gondola"
23
Death in Venice, Op. 88: "My Mind Beats On"
24
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Who Reaches Heaven First"
25
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Puppet? Why So?"
26
Death in Venice, Op. 88: "There Is Indeed in Every Artist's Nature"
27
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "How Now My Love?"
28
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XIII - Scene 6: The Piano
29
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Fair Love, You Faint With Wand'ring in the Wood"
30
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation VIII - Scene 1: Colloquy and So- Lioquy
31
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Collatinus Is Politically Astute"
32
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation VI - Scene 7: The Lake
33
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Within This Frail Crucible of Light"
34
The Turn of the Screw, Op. 54: Prologue
35
The Turn of the Screw, Op. 54: Theme - Scene 1: The Journey
36
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation III - Scene 4: The Tower
37
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Maria Was Unmasked At a Masked Ball"
38
Death in Venice, Op. 88: "We Are Delighted to Greet the Signore"
39
The Rape of Lucretia, Op. 37: "My Horse! My Horse! Tarquinius Does Not Wait"
40
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "You Ladies, You Whose Gentle Hearts Do Fear"
41
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation I - Scene 2: The Welcome
42
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation IV - Scene 5: The Window
43
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Oberon Is Passing Fell and Wrath"
44
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation IX - Scene 2: The Bells
45
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Gentles, Perchange You Wonder At This Show"
46
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "I See Their Knavery"
47
Death in Venice, Op. 88: "Naturally, Signore, I Understand"
48
The Rape of Lucretia, Op. 37: "You Were Right"
49
The Rape of Lucretia, Op. 37: "Oh! What a Lovely Day!"
50
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Have You Sent to Bottom's House?"
51
The Rape of Lucretia, Op. 37: "This Dead Hand Lets Fall"
52
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation V - Scene 6: The Lesson
53
Death in Venice, Op. 88: "Ah, Serenissima!"
54
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XI - Scene 4: The Bedroom
55
Death in Venice, Op. 88: "Aou'! Stagando, Aou'"
56
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "How Now, Mad Spirit?"
57
The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XIV - Scene 7: Flora
58
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Is All Our Company Her?"
59
The Rape of Lucretia, Op. 37: 'There Goes a Happy Man!'
60
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Helena! Hermi! Demetrius! Lysander!"
61
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Welcome Wanderer!"
62
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "What Thou Seest When Thou Dost Wake"
63
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Up and Down, Up and Down"
64
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Hail, Mortal, Hail!"
65
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Sweet Moon, I Thank Thee for Thy Sunny Beams"
66
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Flower of This Purple Dye"
67
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Stay, Though Thou Kill Me, Sweet Demetrius"
68
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "In This Same Interlude It Doth Befall"
69
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Through the Forest Have I Gone"
70
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "I Have a Reas'nable Good Ear in Music"
71
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "O Grim-look'd Night, O Night With Hue So Black"
72
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Come, Your Bergomask"
73
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Be It On Lion, Bear, or Wolf, or Bull"
74
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Now, Fair Hippolyta"
75
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Well, Go Thy Way"
76
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "This Is Thy Negligence"
77
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Asleep, My Love?"
78
The Rape of Lucretia, Op. 37: Tarquinius does not dare
79
The Rape of Lucretia, Op. 37: Here the thirsty evening
80
The Rape of Lucretia, Op. 37: Rome is now ruled by the Etruscan upstart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.