Jennifer Warnes & Leonard Cohen - Joan of Arc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jennifer Warnes & Leonard Cohen - Joan of Arc




Now the flames they followed Joan of Arc
Теперь пламя преследовало Жанну д'Арк.
As she came riding through the dark
Когда она ехала верхом в темноте
No moon to keep her armor bright
Нет луны, чтобы ее броня сияла.
No man to get her through this dark and smoky night
Ни один мужчина не сможет провести ее сквозь эту темную и дымную ночь.
She said, "I'm tired of the war
Она сказала: устала от войны.
I want the kind of work I had before
Мне нужна та же работа, что и раньше.
A wedding dress or something white
Свадебное платье или что то белое
To wear upon my swollen appetite"
Изнурять мой раздутый аппетит"
La
Ла
"Well, I'm glad to hear you talk this way
"Что ж, я рад, что ты так говоришь.
You know, I've watched you riding everyday
Знаешь, я каждый день наблюдал, как ты катаешься верхом.
And something in me yearns to win
И что-то во мне жаждет победы.
Such a cold and lonesome heroine"
Такая холодная и одинокая героиня.
"And who are you?", she sternly spoke
ты кто?" - строго спросила она.
To the one beneath the smoke
К тому, кто под дымом.
"Why, I'm fire", he replied
огонь", - ответил он.
"And I love your solitude, I love your pride"
я люблю твое одиночество, я люблю твою гордость".
La
Ла
"Well, then fire, make your body cold
"Что ж, тогда огонь, пусть твое тело остынет.
I'm gonna give you mine to hold"
Я отдам тебе Свою, чтобы ты держала ее.
And saying this she climbed inside
Сказав это, она забралась внутрь.
To be his one, to be his only bride
Быть его единственной, быть его единственной невестой.
Then deep into his fiery heart
Затем глубоко в его пылающее сердце.
He took the dust of Joan of Arc
Он взял прах Жанны д'Арк.
And high above all these wedding guests
И высоко над всеми этими свадебными гостями.
He hung the ashes of her lovely wedding dress
Он развесил пепел ее прекрасного свадебного платья.
La
Ла
It was deep into his fiery heart
Это было глубоко в его пылающем сердце.
He took the dust of Joan of Arc
Он взял прах Жанны д'Арк.
And then she clearly understood
И тут она все поняла.
If he was fire, oh she must be wood
Если он был огнем, О, она должна быть деревом.
I saw her wince, I saw her cry
Я видел, как она вздрагивала, я видел, как она плакала.
I saw the glory in her eye
Я видел блеск в ее глазах.
Myself I long for love and light
Сам я жажду любви и света.
But must it come so cruel, must it be so brave?
Но должна ли она быть такой жестокой, должна ли она быть такой храброй?
La
Ла





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.