Paroles et traduction Jennifer Warnes - Hard Times, Come Again No More
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Times, Come Again No More
Тяжкие времена, не возвращайтесь больше
Let
us
pause
in
life′s
pleasures
and
count
its
many
tears,
Давай
остановимся
среди
жизненных
удовольствий
и
вспомним
о
слезах,
While
we
all
sup
sorrow
with
the
poor;
Пока
мы
разделяем
горе
с
бедными;
There's
a
song
that
will
linger
forever
in
our
ears;
Есть
песня,
которая
навсегда
останется
в
наших
ушах;
Oh
Hard
times
come
again
no
more.
О,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Tis
the
song,
the
sigh
of
the
weary,
Это
песня,
вздох
усталых,
Hard
Times,
hard
times,
come
again
no
more
Тяжкие
времена,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Many
days
you
have
lingered
around
my
cabin
door;
Много
дней
вы
бродили
у
дверей
моей
хижины;
Oh
hard
times
come
again
no
more.
О,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
While
we
seek
mirth
and
beauty
and
music
light
and
gay,
Пока
мы
ищем
веселья,
красоты,
музыки,
света
и
радости,
There
are
frail
forms
fainting
at
the
door;
У
дверей
стоят
слабые,
падающие
в
обморок
фигуры;
Though
their
voices
are
silent,
their
pleading
looks
will
say
Хотя
их
голоса
безмолвны,
их
умоляющие
взгляды
говорят:
Oh
hard
times
come
again
no
more.
О,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
There′s
a
pale
drooping
maiden
who
toils
her
life
away,
Есть
бледная,
увядающая
девушка,
которая
трудится
всю
свою
жизнь,
With
a
worn
heart
whose
better
days
are
o'er:
С
измученным
сердцем,
лучшие
дни
которого
позади:
Though
her
voice
would
be
merry,
'tis
sighing
all
the
day,
Хотя
ее
голос
хотел
бы
быть
веселым,
он
вздыхает
весь
день,
Oh
hard
times
come
again
no
more.
О,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Tis
a
sigh
that
is
wafted
across
the
troubled
wave,
Это
вздох,
который
разносится
по
бурным
волнам,
Tis
a
wail
that
is
heard
upon
the
shore
Это
плач,
который
слышен
на
берегу,
Tis
a
dirge
that
is
murmured
around
the
lowly
grave
Это
погребальная
песнь,
которую
шепчут
у
скромной
могилы,
Oh
hard
times
come
again
no
more.
О,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Foster Stephen, Elliot Bill, Warnes Jennifer Jean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.