Paroles et traduction Jenny - Sense Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mai
abans
m'he
sentit
al
final
del
camí
Никогда
раньше
я
не
чувствовала
себя
в
конце
пути,
I
ara
sé
que
és
així
И
теперь
я
знаю,
что
это
так.
No
hi
ha
res
que
puguem
salvar
Нет
ничего,
что
мы
могли
бы
спасти,
Ara
sé
que
aquest
cop
he
perdut
la
partida
Теперь
я
знаю,
что
на
этот
раз
я
проиграла.
Ha
arribat
el
final
Наступил
конец.
I
sé
que
no
hi
ha
solució
И
я
знаю,
что
нет
решения,
Buscaré
una
raó
per
sortir
d'aquest
món
sense
tu
Я
буду
искать
причину
уйти
из
этого
мира
без
тебя.
Sense
tu,
sense
tu
Без
тебя,
без
тебя.
De
sentir-me
en
el
cel,
he
anat
a
l'infern
Из
рая
я
попала
в
ад.
Sense
tu,
sense
tu
Без
тебя,
без
тебя.
Són
tan
llargues
les
nits
sola
en
el
meu
llit
Так
длинны
ночи
в
одиночестве
в
моей
постели.
Sense
tu,
sense
tu
Без
тебя,
без
тебя.
I
no
sé
com
puc
escapar
И
я
не
знаю,
как
мне
сбежать.
Vull
fugir
de
la
realitat
Хочу
убежать
от
реальности,
Oblidar-me
del
meu
passat,
caminar
sense
més
Забыть
о
своем
прошлом,
идти
без
оглядки,
Tot
i
que
sé
que
al
final
guanyaré
Хотя
знаю,
что
в
конце
концов
я
выиграю.
Oblidar-te
em
fa
mal
Забыть
тебя
- больно,
Desentendre'm
del
que
ha
passat
Отказаться
от
того,
что
было.
És
difícil
saber
que
és
molt
dur
el
que
m'espera
Трудно
осознавать,
что
меня
ждет
очень
тяжелое
время.
Sense
tu
al
meu
costat
Без
тебя
рядом.
Sé
que
no
puc
somiar
Я
знаю,
что
не
могу
мечтать.
El
passat
ha
passat
i
no
torna
Прошлое
прошло
и
не
вернется.
Cal
que
miri
endavant,
cal
que
aprengui
a
estimar
Мне
нужно
смотреть
вперед,
мне
нужно
учиться
любить.
Sense
tu,
sense
tu
Без
тебя,
без
тебя.
De
sentir-me
en
el
cel,
he
anat
a
l'infern
Из
рая
я
попала
в
ад.
Sense
tu,
sense
tu
Без
тебя,
без
тебя.
Són
tan
llargues
les
nits
sola
en
el
meu
llit
Так
длинны
ночи
в
одиночестве
в
моей
постели.
Sense
tu,
sense
tu
Без
тебя,
без
тебя.
I
no
sé
com
puc
escapar
И
я
не
знаю,
как
мне
сбежать.
Vull
fugir
de
la
realitat
Хочу
убежать
от
реальности,
Oblidar-me
del
meu
passat,
caminar
sense
més
Забыть
о
своем
прошлом,
идти
без
оглядки,
Tot
i
que
sé
que
al
final
guanyaré
Хотя
знаю,
что
в
конце
концов
я
выиграю.
Sense
tu,
sense
tu
Без
тебя,
без
тебя.
De
sentir-me
en
el
cel
he
anat
a
l'infern
Из
рая
я
попала
в
ад.
Sense
tu,
sense
tu
Без
тебя,
без
тебя.
He
perdut
aquest
joc,
oblidant
el
que
sóc
Я
проиграла
эту
игру,
забыв,
кто
я.
Sense
tu,
sense
tu
Без
тебя,
без
тебя.
Ara
sé
que
puc
escapar
Теперь
я
знаю,
что
могу
сбежать.
Puc
fugir
de
la
realitat
Могу
убежать
от
реальности,
Oblidar-me
del
meu
passat,
caminar
sense
més
Забыть
о
своем
прошлом,
идти
без
оглядки,
Tot
i
que
saps
que
al
final,
jo
he
guanyat
Хотя
ты
знаешь,
что
в
конце
концов
я
выиграю.
Sense
tu,
sense
tu,
sense
tu
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Artesero Herrero, Joan Antoni Rechi Obiols
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.