Paroles et traduction Jenny And The Mexicats - Ausencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dejé
llevar
por
lo
que
aún
persigo
I
let
myself
be
carried
away
by
what
I
still
pursue
Decidí
saltar
por
un
precipicio
I
decided
to
jump
off
a
cliff
Y
choqué
con
esta
realidad
And
I
crashed
into
this
reality
¿Para
qué
aguantar
todos
tus
caprichos?
Why
put
up
with
all
your
whims?
¿Para
qué
esperar,
si
todo
ya
está
dicho?
Why
wait,
if
everything
is
already
said?
¿Para
qué?
Si
no
aguantamos
más
Why?
If
we
can't
stand
it
anymore
¿Para
qué?
Ya
que
Why?
Since
Para
enterrarte
en
mi
memoria
To
bury
you
in
my
memory
Razones
he
tenido
I
have
had
my
reasons
Y
descubrí
que
tus
caricias
son
And
I
have
discovered
that
your
caresses
are
Motivos
escondidos
Hidden
motives
Y,
aunque
no
pueda
más,
yo
sigo
por
la
senda
And,
although
I
can't
take
it
anymore,
I
keep
going
down
the
path
Y,
aunque
no
quiera
ya
And,
although
I
don't
want
to
anymore
Y
ahora
que
no
estás,
no
extraño
tus
migajas
And
now
that
you're
gone,
I
don't
miss
your
crumbs
Resultó
verdad
aquello
que
pensaba
What
I
thought
turned
out
to
be
true
Que,
al
final,
me
dejas
y
te
vas
That,
in
the
end,
you
leave
me
and
go
away
Me
mandé
callar
un
millón
de
veces
I
kept
myself
quiet
a
million
times
¿Para
qué
llorar,
si
no
te
lo
mereces?
Why
cry,
if
you
don't
deserve
it?
Malgasté
el
tiempo
y
mi
fe
I
wasted
my
time
and
my
faith
¿Para
qué?
Ya
que
Why?
Since
Para
enterrarte
en
mi
memoria
To
bury
you
in
my
memory
Razones
he
tenido
I
have
had
my
reasons
Y
descubrí
que
tus
caricias
son
And
I
have
discovered
that
your
caresses
are
Motivos
escondidos
Hidden
motives
Y,
aunque
no
pueda
más,
yo
sigo
por
la
senda
And,
although
I
can't
take
it
anymore,
I
keep
going
down
the
path
Y,
aunque
no
quiera
ya
And,
although
I
don't
want
to
anymore
Para
enterrarte
en
mi
memoria
To
bury
you
in
my
memory
Razones
he
tenido
I
have
had
my
reasons
Y
descubrí
que
tus
caricias
son
And
I
have
discovered
that
your
caresses
are
Motivos
escondidos
Hidden
motives
Y,
aunque
no
pueda
más,
yo
sigo
por
la
senda
And,
although
I
can't
take
it
anymore,
I
keep
going
down
the
path
Y,
aunque
no
quiera
ya
And,
although
I
don't
want
to
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Acosto, David Gonzalez, Jenny Ball, Juan Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.