Paroles et traduction Jenny And The Mexicats - Canela y Asabache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canela y Asabache
Cinnamon and Jet Black
Canela
y
Azabache
en
un
pincel
se
gastan
Cinnamon
and
Jet
Black
are
consumed
on
a
paintbrush
Para
pintar
la
idea
deseada
To
depict
the
desired
idea
Recuerdos
que
se
mecen
en
una
balanza
que
se
cansa
Memories
that
sway
on
a
scale
that's
tiring
Oculto
en
la
distancia
para
ver
qué
pasa
Concealed
in
the
distance,
to
see
what
happens
Y
las
imágenes
que
se
aclaran
And
the
images
that
become
clear
Muestra
lo
ilógico
de
las
palabras
que
se
callan
Reveals
the
illogical
nature
of
words
that
are
silenced
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Que
se
callan
That
are
silenced
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Que
no
van
a
callar
That
they
won't
be
silenced
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Como
una
gota
de
mar
Like
a
drop
in
the
ocean
Tejiendo
los
sonidos
con
el
movimiento
Weaving
sounds
with
movement
Sus
manos
dicen
más
que
las
palabras
Their
hands
speak
louder
than
words
Llena
los
espacios,
se
junta
su
cuerpo
con
el
alma
Fills
the
spaces,
their
body
unites
with
their
soul
Curando
las
heridas
cada
vez
que
baila
Healing
wounds
every
time
they
dance
Y
las
costuras
que
se
separan
And
the
seams
that
separate
Dejando
al
desnudo
cada
pensamiento
que
se
calla
Baring
every
silenced
thought
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Que
se
calla
That
is
silenced
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Como
una
gota
de
mar
Like
a
drop
in
the
ocean
De
pronto
puedo
ver
Suddenly
I
can
see
El
suelo
estremecer
debajo
de
mis
pies
The
ground
trembling
beneath
my
feet
Parece
de
papel,
voy
a
caer
It
feels
like
paper,
I'm
about
to
fall
De
pronto
puedo
ver
Suddenly
I
can
see
El
suelo
estremecer
debajo
de
mis
pies
The
ground
trembling
beneath
my
feet
Parece
de
papel,
voy
a
caer
It
feels
like
paper,
I'm
about
to
fall
De
pronto
puedo
ver
Suddenly
I
can
see
El
suelo
estremecer
debajo
de
mis
pies
The
ground
trembling
beneath
my
feet
Parece
de
papel,
voy
a
caer
It
feels
like
paper,
I'm
about
to
fall
Sol
y
agua
salada
Sun
and
salty
water
Y
arena
en
la
guitarra
And
sand
on
the
guitar
Frases
que
visten
de
color
a
playa
que
me
sana
Phrases
that
paint
the
beach
that
heals
me
Y
dónde
estás
en
calma
And
where
you
find
solace
En
una
mesa
rodeada
On
a
table
surrounded
Copas
de
vino,
una
buena
charla
que
te
sana
Glasses
of
wine,
a
good
conversation
that
heals
you
Canela
y
Azabache
en
un
pincel
se
gastan
Cinnamon
and
Jet
Black
are
consumed
on
a
paintbrush
Para
pintar
la
idea
deseada
To
depict
the
desired
idea
Tejiendo
los
sonidos
con
el
movimiento
Weaving
sounds
with
movement
Sus
manos
dicen
más
que
las
palabras
Their
hands
speak
louder
than
words
Canela
y
Azabache
en
un
pincel
se
gastan
Cinnamon
and
Jet
Black
are
consumed
on
a
paintbrush
Tejiendo
mis
sonidos
con
el
movimiento
Weaving
my
sounds
with
movement
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Acosto, David Gonzalez, Jenny Ball, Juan Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.