Jenny And The Mexicats - Flor - traduction des paroles en allemand

Flor - Jenny And The Mexicatstraduction en allemand




Flor
Blume
Soy una pequeña flor, en tus brazos está noche
Ich bin eine kleine Blume, in deinen Armen heute Nacht
No quiero que amanezca y te vayas con otras flores
Ich will nicht, dass es dämmert und du mit anderen Blumen gehst
Soy una pequeña flor, en tus brazos está noche
Ich bin eine kleine Blume, in deinen Armen heute Nacht
No quiero que amanezca y te vayas con otras flores
Ich will nicht, dass es dämmert und du mit anderen Blumen gehst
Se fue la oportunidad
Die Gelegenheit ist vorbei
No me pidas nada más
Bitte mich um nichts mehr
No fui capaz de andar tras de ti
Ich war nicht imstande, dir zu folgen
En otoño te deje, la ventana te encontró
Im Herbst ließ ich dich zurück, das Fenster fand dich
Marchita, perdiste el color
Verwelkt, du hast die Farbe verloren
Te veo en la oscuridad, no te apagas, no te rompes
Ich sehe dich in der Dunkelheit, du erlischst nicht, du zerbrichst nicht
A toda velocidad, te conviertes en la noche
Mit voller Geschwindigkeit wirst du zur Nacht
Soy una pequeña flor, en tus brazos está noche
Ich bin eine kleine Blume, in deinen Armen heute Nacht
No quiero que amanezca y te vayas con otras flores
Ich will nicht, dass es dämmert und du mit anderen Blumen gehst
Soy una pequeña flor, en tus brazos está noche
Ich bin eine kleine Blume, in deinen Armen heute Nacht
No quiero que amanezca y te vayas con otras flores
Ich will nicht, dass es dämmert und du mit anderen Blumen gehst
(Rikitikitau, rikitikitau, titau, titau, titau)
(Rikitikitau, rikitikitau, titau, titau, titau)
(Te vayas con otras flores)
(Dass du mit anderen Blumen gehst)
(No quiero que amanezca)
(Ich will nicht, dass es dämmert)
(No quiero que amanezca y te vayas con otras flores)
(Ich will nicht, dass es dämmert und du mit anderen Blumen gehst)
Veo en la oscuridad, no te apagas, no te rompes
Ich sehe dich in der Dunkelheit, du erlischst nicht, du zerbrichst nicht
A toda velocidad, te conviertes en la noche
Mit voller Geschwindigkeit wirst du zur Nacht
No quiero que amanezca y te vayas con otras flores
Ich will nicht, dass es dämmert und du mit anderen Blumen gehst
Soy una pequeña flor, en tus brazos está noche
Ich bin eine kleine Blume, in deinen Armen heute Nacht
(Te vayas con otras flores)
(Dass du mit anderen Blumen gehst)
No quiero que amanezca, (te vayas con otras flores)
Ich will nicht, dass es dämmert, (dass du mit anderen Blumen gehst)
No quiero que amanezca, (te vayas con otras flores)
Ich will nicht, dass es dämmert, (dass du mit anderen Blumen gehst)
No quiero que amanezca, (te vayas con otras flores)
Ich will nicht, dass es dämmert, (dass du mit anderen Blumen gehst)
No quiero que amanezca y te vayas con otras flores
Ich will nicht, dass es dämmert und du mit anderen Blumen gehst





Writer(s): Agustin Diego Azubel, German Alejandro Bonilla, Facundo Jorge Cimas, Martin Andres Mortola, Nestor Raul Ramljak, Leonardo Rodriguez, Ariel Gonzalo Sciacaluga, Bruno Roberto Signaroli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.