Paroles et traduction Jenny Hval feat. Felicia Atkinson - Thumbsucker (feat. Félicia Atkinson)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thumbsucker (feat. Félicia Atkinson)
Сосальщица большого пальца (совместно с Фелицией Аткинсон)
Come
with
me
Пойдем
со
мной,
Fall
into
the
wildscape
Упадем
в
дикий
пейзаж,
Reverse
the
church
bells
Перевернем
церковные
колокола,
Swiping
in
the
mud
Возимся
в
грязи
With
two
fingers
Двумя
пальцами,
And
one
in
your
mouth,
wandering
А
один
во
рту,
блуждает.
I
was
a
thumbsucker,
what
am
I
now?
Я
сосала
палец,
что
я
теперь?
I
was
a
thumbsucker,
what
am
I
now?
Я
сосала
палец,
что
я
теперь?
Am
I
a
traveller,
was
I
ever?
Я
путешественница,
была
ли
я
ей
когда-нибудь?
Or
do
I
just
colour
'round
the
clear
lines?
Или
я
просто
раскрашиваю
вокруг
четких
линий?
Do
I
just
turn
away
from
every
confrontation?
Я
просто
отворачиваюсь
от
каждой
конфронтации?
Biting
until
bleeding
Кусаю
до
крови.
She
says
she
knows
Она
говорит,
что
знает,
This
is
my
strange
voice
Это
мой
странный
голос.
She
say
she's
close
Она
говорит,
что
близка.
Once
I
was
a
thumbsucker
Когда-то
я
сосала
палец,
Doesn't
say
to
what
Не
говорит,
во
что
превратилась.
Once
I
was
a
runaway
Когда-то
я
была
беглянкой.
The
forest
is
all
sorts
of
forests
Лес
– это
все
виды
лесов.
Hid
in
tight
places
and
World
War
II
bunkers
Пряталась
в
тесных
местах
и
бункерах
Второй
мировой
войны.
It
seems
to
be
adapting
itself,
she
says
Кажется,
он
адаптируется,
говорит
она.
Found
secret
tree
huts,
spiralling
Нашла
тайные
домики
на
деревьях,
по
спирали,
Alternating
between
mountains
and
marshland
Чередующиеся
между
горами
и
болотами.
A
self-harming
vampire,
she
always
says
Самоистязающий
вампир,
всегда
говорит
она,
Of
the
tender
kind,
she
always
says
Нежного
вида,
всегда
говорит
она,
A
compensation,
she
always
says
Компенсация,
всегда
говорит
она,
For
something
too
wild,
for
something
too
wild
За
что-то
слишком
дикое,
за
что-то
слишком
дикое,
For
something
too
wild,
something
too
wild
За
что-то
слишком
дикое,
что-то
слишком
дикое,
For
something
too
wild,
for
something
too
wild
За
что-то
слишком
дикое,
за
что-то
слишком
дикое.
In
this
way
Таким
образом,
Alternating
mouth
and
thumb
Чередуя
рот
и
палец,
Forest
and
human
Лес
и
человек,
Both
transforming
Оба
трансформируются.
Forest
and
humans
Лес
и
люди
Producing
nothing.
Until
Ничего
не
производят.
Пока
Are
equals
Не
станут
равными.
I
got
afraid
that
I'd
dug
too
deep
Я
испугалась,
что
копнула
слишком
глубоко,
Stirred
up
something
in
the
body
Всколыхнула
что-то
в
теле,
The
glands
of
instinct,
fear
and
desire
Железы
инстинкта,
страха
и
желания,
Clanking
from
a
distant
engine
Лязганье
от
далекого
двигателя,
Iron
shafts
and
idler-wheels
Железные
валы
и
холостые
колеса.
And
then
there
is
release
А
потом
наступает
освобождение.
Whatever
it
is
you
are
doing
to
yourself
Что
бы
ты
ни
делала
с
собой,
You
are
always
performing
some
kind
of
internal
construction
work
Ты
всегда
выполняешь
какую-то
внутреннюю
строительную
работу.
I
was
a
thumbsucker,
what
am
I
now
Я
сосала
палец,
что
я
теперь?
Am
I
a
runaway,
was
I
ever?
Я
беглянка,
была
ли
я
ей
когда-нибудь?
It's
all
in
the
wrist
Все
дело
в
запястье,
Sketching
out
the
wildscapes
Набрасывая
дикие
пейзажи,
Sucking
on
the
church
bells
Сося
церковные
колокола,
The
hunger
of
the
clappers
Голод
языков,
Withdrawing
word
by
word
Извлекая
слово
за
словом
Back
into
the
rabbit
hole
Обратно
в
кроличью
нору.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jenny Hval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.