The Practice of Love (feat. Laura Jean and Vivian Wang) -
Jenny Hval
,
Laura Jean
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Practice of Love (feat. Laura Jean and Vivian Wang)
The Practice of Love (feat. Laura Jean und Vivian Wang)
So,
page
2?
Also,
Seite
2?
As
I
inhale,
as
I
inhale,
Während
ich
einatme,
während
ich
einatme,
As
I
inhale
and
feel
my
lungs
fill
up
with
black
breath
to
Während
ich
einatme
und
fühle,
wie
sich
meine
Lungen
mit
schwarzem
Atem
füllen,
um
Exhale,
what
comes
out
is:
I
wanted
to
write
to
you
about
love.
Auszuatmen,
kommt
heraus:
Ich
wollte
dir
über
Liebe
schreiben.
I
hate
"love"
in
my
own
language.
Ich
hasse
"Liebe"
in
meiner
eigenen
Sprache.
It
contains
the
entire
word
"honesty"
inside
it,
Sie
enthält
das
ganze
Wort
"Ehrlichkeit"
in
sich,
Which
makes
it
sound
religious,
protestant,
hierarchic,
purified.
Was
sie
religiös,
protestantisch,
hierarchisch,
gereinigt
klingen
lässt.
The
word
"love"
comes
in
the
way
of
Das
Wort
"Liebe"
kommt
der
Love,
and
makes
me
want
to
say
sorry.
Liebe
in
die
Quere
und
bringt
mich
dazu,
mich
zu
entschuldigen.
I
say
sorry
with
black
breath,
Ich
entschuldige
mich
mit
schwarzem
Atem,
Black
letters
staining
the
air
around
me,
Schwarze
Buchstaben
färben
die
Luft
um
mich
herum,
The
walls
of
the
house,
the
bed,
the
desk.
Die
Wände
des
Hauses,
das
Bett,
den
Schreibtisch.
Maybe
"sorry"
is
the
closest
I
ever
got
to
expressing
love.
Vielleicht
ist
"Entschuldigung"
das
Nächste,
was
ich
je
zum
Ausdruck
von
Liebe
hatte.
In
my
bed,
honesty
is
lying
on
top
of
love,
In
meinem
Bett
liegt
Ehrlichkeit
auf
der
Liebe,
Sucking
the
blood
out
of
it,
occupying
it.
Saugt
ihr
das
Blut
aus,
besetzt
sie.
What's
left
is
a
little
corpse.
Was
übrig
bleibt,
ist
ein
kleiner
Leichnam.
I
hope
I
don't
laugh
when
I
read
this.
Ich
hoffe,
ich
lache
nicht,
wenn
ich
das
lese.
Remember
when
I
started
saying
"of
corpse"?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
anfing,
"von
Leiche"
zu
sagen?
Every
time
I
wanted
to
agree
on
something...
Jedes
Mal,
wenn
ich
etwas
zustimmen
wollte...
This
is
so
funny.
Das
ist
so
lustig.
Remember
when
I
started
saying
"of
corpse"
Erinnerst
du
dich,
als
ich
anfing,
"von
Leiche"
zu
sagen,
Every
time
I
wanted
to
agree
on
something?
Jedes
Mal,
wenn
ich
etwas
zustimmen
wollte?
I
was
inserting
a
little
slice
of
death
with
my
agreement.
Ich
fügte
mit
meiner
Zustimmung
eine
kleine
Scheibe
Tod
ein.
Whether
it
was
coming
out
of
my
parents,
Ob
es
aus
meinen
Eltern
kam,
Coming
out
with
my
parents
for
a
boat
Ob
es
herauskam,
als
ich
mit
meinen
Eltern
einen
Bootsausflug
Trip,
or
agreeing
that
a
boy
was
cute.
Machte
oder
zustimmte,
dass
ein
Junge
süß
war.
Corpse
will
definitely
be
sitting
inside
the
world
for
love.
Leiche
wird
definitiv
in
der
Welt
der
Liebe
sitzen.
Is
that
how
you
pronounce
it?
'
Spricht
man
es
so
aus?'
Cause
I've
heard
so
many
pronounce...
Weil
ich
so
viele
Aussprachen
gehört
habe...
Um-umbilical?
Äh-umbilikal?
This
is
very
visual,
I
have
a
thousand
placentas,
they
are
all
burnt,
Das
ist
sehr
bildlich,
ich
habe
tausend
Plazenten,
sie
sind
alle
verbrannt,
Language
doesn't
fit,
community,
affinity,
togetherness,
Sprache
passt
nicht,
Gemeinschaft,
Verbundenheit,
Zusammengehörigkeit,
The
words
don't
work,
or
they
are
blackened,
of
corpse.
Die
Wörter
funktionieren
nicht,
oder
sie
sind
geschwärzt,
von
Leiche.
So,
what
about
you
and
I?
Also,
was
ist
mit
dir
und
mir?
For
you,
I
feel
a
closeness
that
I
can
only
Für
dich
fühle
ich
eine
Nähe,
die
ich
nur
Explain
as
love,
the
unknown,
the
black
hole.
als
Liebe
erklären
kann,
das
Unbekannte,
das
Schwarze
Loch.
I
was
going
to
say
"chaos",
Ich
wollte
"Chaos"
sagen,
But
I
say
"the
unknown"
because
I
don't
know
Aber
ich
sage
"das
Unbekannte",
weil
ich
nicht
weiß,
Where
uncommon
ideas
and
thoughts
come
from.
Wo
ungewöhnliche
Ideen
und
Gedanken
herkommen.
Because
I
don't
know
where
uncommon
ideas...
Weil
ich
nicht
weiß,
wo
ungewöhnliche
Ideen...
Do
you
have
to
say
common?
Musst
du
"gewöhnlich"
sagen?
Um,
is
it
ok
to
say,
"
Äh,
ist
es
in
Ordnung
zu
sagen:
"
But
I
say
that
wrong
because
I
don't
Aber
ich
sage
das
falsch,
weil
ich
nicht
Know
where
ideas
and
thoughts
come
from"?
Weiß,
wo
Ideen
und
Gedanken
herkommen"?
Someone
who
thinks
that
she's
made,
'cause
she's
the
most,
like,
Jemand,
die
denkt,
sie
sei
gemacht,
weil
sie
das,
wie,
Blasphemous
being
by
some,
like,
Gotteslästerlichste
Wesen
ist,
von
irgendeiner,
wie,
Just
have,
taking
different
choices
in
life.
Nur,
verschiedene
Lebensentscheidungen
trifft.
Like,
you
know,
like
all
the
sacrifices
you
make
as
[much?]
isn't,
Weißt
du,
wie
all
die
Opfer,
die
du
[viel?]
bringst,
nicht,
Like,
uh,
some
kind
of
archetype,
that
difference,
and
the,
Wie,
äh,
eine
Art
Archetyp
sind,
dieser
Unterschied,
und
die,
The
mother
and
the,
the,
Die
Mutter
und
die,
die,
The
person
that
chooses
where
you
begin
Die
Person,
die
wählt,
wo
du
beginnst
In
life,
and
then
there
is
some
kind
of...
Im
Leben,
und
dann
gibt
es
eine
Art...
Maybe
you,
when
you're
older,
you
get
to
this
point
where
you,
um,
Vielleicht
du,
wenn
du
älter
bist,
kommst
du
an
diesen
Punkt,
wo
du,
äh,
Realise
that
maybe
we're
just
like
all
the
others
Einsiehst,
dass
wir
vielleicht
doch
wie
alle
anderen
sind,
Anyway,
it
really
didn't
matter
whether
you
were
different.
Und
es
wirklich
nicht
wichtig
war,
ob
du
anders
bist.
So,
I
thought
I
was
different,
it's
something.
Also,
ich
dachte,
ich
sei
anders,
das
ist
etwas.
It's
like
a,
it's
like
a
teenager
would
say,
like,
"
Es
ist
wie
ein,
es
ist
wie
ein
Teenager
sagen
würde:
"
I
thought
I
was
different
but
I'm
just
like
the
others."
Ich
dachte,
ich
sei
anders,
aber
ich
bin
wie
die
anderen."
Yeah,
but
a,
a
teenager
always
believes
Ja,
aber
ein,
ein
Teenager
glaubt
immer
Secretly
that
they
are
different,
um,
and...
Heimlich,
dass
er
anders
ist,
äh,
und...
Mm,
they
do,
yeah,
so,
it's
like,
Mm,
das
tun
sie,
ja,
also,
es
ist
wie,
Everyone
always
thought
they
were
different,
but
as
you
get
older...
Jeder
dachte
immer,
er
sei
anders,
aber
wenn
du
älter
wirst...
I'm
still
hanging
onto
that
a
little
bit,
but,
I've,
Ich
halte
noch
ein
bisschen
daran
fest,
aber
ich
habe,
I've
just
done
some
writing
about,
um,
Ich
habe
etwas
über,
äh,
This
stuff,
um,
for
a
book
about
abortion,
and,
um...
Dieses
Zeug,
äh,
für
ein
Buch
über
Abtreibung
geschrieben,
und,
äh...
What,
one
thing
that
I
kind
of
felt,
um,
Was,
eines,
was
ich
irgendwie
fühlte,
äh,
Becoming
someone
who's
in
their
late
30s
that
doesn't
have
a
child,
Als
ich
jemand
wurde,
der
Ende
30
ist
und
kein
Kind
hat,
It's
like,
I
have
to
accept
that
I'm
part
of
this
human
Es
ist,
als
müsste
ich
akzeptieren,
dass
ich
Teil
dieses
menschlichen
Ecosystem,
um,
Ökosystems
bin,
äh,
But
I'm
not
the
princess
and
I'm
not
the
main
character?
Aber
ich
bin
nicht
die
Prinzessin
und
nicht
die
Hauptperson?
Because
I
feel
like
maybe
the
main
characters
are
the
Weil
ich
das
Gefühl
habe,
dass
vielleicht
die
Hauptpersonen
die
People
that
have
kids
because
they
literally
keep
the
virus
going.
Leute
sind,
die
Kinder
haben,
weil
sie
das
Virus
am
Laufen
halten.
But,
um,
I'm
like,
I
thought,
maybe
I'm
the
talking
tree,
or,
like,
Aber,
äh,
ich
denke,
vielleicht
bin
ich
der
sprechende
Baum,
oder,
wie,
Maybe
I'm
the
witch,
or
maybe
I'm,
I'm
the,
I'm
a,
Vielleicht
bin
ich
die
Hexe,
oder
vielleicht
bin
ich,
ich
bin
die,
ich
bin
eine,
A
supporting
character,
Eine
Nebenperson,
And
that's
a
hard
thing
for
my
ego
to
take,
Und
das
ist
schwer
für
mein
Ego
zu
akzeptieren,
'Cause
I
wanna
be
the
star
of
the
human
story,
but
I'm
not.
Weil
ich
der
Star
der
menschlichen
Geschichte
sein
will,
aber
ich
bin
es
nicht.
I'm
like
a,
I'm
the,
Ich
bin
eine,
ich
bin
die,
I'm
someone
that
is
in
the
background
in
regards
to
survival
'cause
Ich
bin
jemand,
der
im
Hintergrund
ist,
was
das
Überleben
betrifft,
weil
I'm
not
directly
supporting
survival,
I'm
just,
Ich
das
Überleben
nicht
direkt
unterstütze,
ich
bin
nur,
I'm
supporting
it
in
a
very
Ich
unterstütze
es
auf
eine
sehr
Abstract
way,
and
possibly
not
supporting
it
Abstrakte
Weise,
und
möglicherweise
unterstütze
ich
es
nicht,
Possibly
not
supporting
it,
antagonist?
Möglicherweise
unterstütze
ich
es
nicht,
Antagonist?
I'm,
I
could
be
an
antagonist
but
antagonists
are
Ich,
ich
könnte
ein
Antagonist
sein,
aber
Antagonisten
sind
Imperative
for
a
virus
to
survive
because
it
makes
it
stronger
Wichtig
für
das
Überleben
eines
Virus,
weil
sie
es
stärker
machen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Jean Englert, Jenny Hval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.