Paroles et traduction Jenny Hval feat. Laura Jean - Accident (feat. Laura Jean)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accident (feat. Laura Jean)
Несчастный случай (совместно с Лаурой Джин)
Once
she
was
a
mystery
of
life
Когда-то
она
была
тайной
жизни,
Now
she
is
skyping
with
her
friend
А
теперь
разговаривает
по
скайпу
с
подругой.
They
are
both
childless
Они
обе
бездетные.
It
rings
a
hollow
tone:
childless
Это
звучит
пустым
звуком:
бездетные.
No
longer
a
mystery
of
life.
Just
less
Больше
не
тайна
жизни.
Просто
меньше.
She
found
stretch
mark
cream
in
an
Airbnb
bathroom
Она
нашла
крем
от
растяжек
в
ванной
Airbnb.
It
was
just
cream
Это
был
просто
крем.
Rubbing
it
on
her
belly,
she
felt
nothing
Втирая
его
в
живот,
она
ничего
не
чувствовала.
I
was
just
an
accident
Я
была
всего
лишь
случайностью.
I
was
just
an
accident
Я
была
всего
лишь
случайностью.
I
was
just
an
accident,
even
to
myself
Я
была
всего
лишь
случайностью,
даже
для
себя
самой.
She
is
curious
about
crying
nipples
Ей
интересно,
что
такое
плачущие
соски.
To
her
friend
she
finds
herself
saying:
Подруге
она
говорит:
"I
wonder
how
I've
managed
to
avoid
conceiving
"Интересно,
как
мне
удалось
избежать
зачатия,
You
know,
by
accident."
Ну,
случайно".
So
many
years.
So
little
fruit
Столько
лет.
Так
мало
плодов.
You
know,
maybe
I
would've
just
kept
it
Знаешь,
может
быть,
я
бы
просто
оставила
его.
"Probably,
I
can't
even
do
it",
she
says
"Наверное,
я
даже
не
могу
этого
сделать",
- говорит
она.
She
eats
dried
figs
from
a
container
Она
ест
сушеный
инжир
из
контейнера.
I
was
an
accident
Я
была
случайностью.
I
was
an
accident
Я
была
случайностью.
Once
I
was
an
accident,
and
a
mystery
of
life
Когда-то
я
была
случайностью
и
тайной
жизни.
Once
I
made
people
believe
in
miracles,
or
God,
or
love
Когда-то
я
заставляла
людей
верить
в
чудеса,
или
в
Бога,
или
в
любовь.
I
was
the
hour
of
the
star
Я
была
часом
звезды.
I
moved
like
a
jellyfish
Я
двигалась,
как
медуза.
I
smelled
of
nothing
Я
ничем
не
пахла.
And
she
was
told
she
was
the
closest
И
ей
сказали,
что
она
ближе
всех.
Her
mother
came
to
magic
Ее
мать
прикоснулась
к
магии.
She
is
made
for
other
things
Она
создана
для
других
вещей.
Born
for
cubist
yearnings
Рождена
для
кубистических
стремлений.
Born
to
write.
Born
to
burn
Рождена
писать.
Рождена
гореть.
She
is
an
accident
Она
- случайность.
She
is
flesh
in
dissent
Она
- плоть
в
несогласии.
She
is
an
accident
Она
- случайность.
A
curious
androgyne
Любопытный
андрогин.
She
is
an
accident
Она
- случайность.
Flesh
in
dissent
Плоть
в
несогласии.
Flesh
in
dissent
Плоть
в
несогласии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jenny Hval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.