Jenny Hval feat. Laura Jean - Accident (feat. Laura Jean) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jenny Hval feat. Laura Jean - Accident (feat. Laura Jean)




Accident (feat. Laura Jean)
Несчастный случай (совместно с Лаурой Джин)
Once she was a mystery of life
Когда-то она была тайной жизни,
Now she is skyping with her friend
А теперь разговаривает по скайпу с подругой.
They are both childless
Они обе бездетные.
It rings a hollow tone: childless
Это звучит пустым звуком: бездетные.
No longer a mystery of life. Just less
Больше не тайна жизни. Просто меньше.
She found stretch mark cream in an Airbnb bathroom
Она нашла крем от растяжек в ванной Airbnb.
It was just cream
Это был просто крем.
Rubbing it on her belly, she felt nothing
Втирая его в живот, она ничего не чувствовала.
I was just an accident
Я была всего лишь случайностью.
I was just an accident
Я была всего лишь случайностью.
I was just an accident, even to myself
Я была всего лишь случайностью, даже для себя самой.
She is curious about crying nipples
Ей интересно, что такое плачущие соски.
To her friend she finds herself saying:
Подруге она говорит:
"I wonder how I've managed to avoid conceiving
"Интересно, как мне удалось избежать зачатия,
You know, by accident."
Ну, случайно".
So many years. So little fruit
Столько лет. Так мало плодов.
You know, maybe I would've just kept it
Знаешь, может быть, я бы просто оставила его.
"Probably, I can't even do it", she says
"Наверное, я даже не могу этого сделать", - говорит она.
She eats dried figs from a container
Она ест сушеный инжир из контейнера.
I was an accident
Я была случайностью.
I was an accident
Я была случайностью.
Once I was an accident, and a mystery of life
Когда-то я была случайностью и тайной жизни.
Once I made people believe in miracles, or God, or love
Когда-то я заставляла людей верить в чудеса, или в Бога, или в любовь.
I was the hour of the star
Я была часом звезды.
I moved like a jellyfish
Я двигалась, как медуза.
I smelled of nothing
Я ничем не пахла.
And she was told she was the closest
И ей сказали, что она ближе всех.
Her mother came to magic
Ее мать прикоснулась к магии.
She is made for other things
Она создана для других вещей.
Born for cubist yearnings
Рождена для кубистических стремлений.
Born to write. Born to burn
Рождена писать. Рождена гореть.
She is an accident
Она - случайность.
She is flesh in dissent
Она - плоть в несогласии.
She is an accident
Она - случайность.
A curious androgyne
Любопытный андрогин.
She is an accident
Она - случайность.
Flesh in dissent
Плоть в несогласии.
Flesh in dissent
Плоть в несогласии.





Writer(s): Jenny Hval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.